(✳仏人夫と私の会話は毎日ほぼ英語です イギリス )






昨日、ふとした話の流れから




夫: Let me soy sauce 寿司




私: あんだってぇ?




夫: Let me "soy sauce" !!




私: あんだってぇ?




夫: SHOYU




私: 醤油
あんだってぇ???




(夫:「だーかーらー」と言いたげな表情)




私: あぁ、しょうゆ〜ことね

Aha!! Let me
"show you" !!






苦笑 笑い泣き 笑い泣き 笑い泣き


(✳ "Let me show you." は
「見せてあげるね」「紹介/案内するね」の意)






普段滅多にジョークなんぞ言わない夫が
あまりにサラッと真顔で放ち…

理解するまでに時間かかったわぁアセアセ

(いや、私が鈍いだけか爆弾笑)




夫よ、すまん お願い











上記「あんだってぇ?」の部分は
私の意訳ですリボン




志村けんさん、そして
新型肺炎と闘っている世界各国の皆さま

1日も早いご快復を
心よりお祈り申し上げます花束






明日は我が身と思い、我が家も引続き
気を付けていきたいです筋肉






本日もお読みいただき
ありがとうございました付けまつげ