어제는 오후부터 시민 강좌가 있었다.
昨日は午後から市民講座があった。


10명으로 모집을 했는데 생각보다 많은 분께서 참석해주셔서 너무 너무 기뻤다.
10人で募集したんだけど思ったよりたくさんの方たちが参加してくださってとても嬉しかった。


이 회장에서 시민 강좌를 하는 것은 이번에가 4번짼데 이제까지와 다른 점이 한가지 있다.
この会場で市民講座をやるのは今回が4回目なんだけど、今までとは違う点が一つある。


그것은 참가자중에 아저씨가 많았던 것이다.
それは参加者におじさんが多かったことだ。


어떤 아저씨는 한국의 사대극에 빠져서 한국말에도 관심이 생겼다고 하셨다.
あるおじさんは韓国の時代劇にハマって韓国語にも興味がわいたとおっしゃってた。


요즘은 k-pop를 좋아하는 젊은 사람들 뿐만 아니라 아저씨들까지도 한국을 좋아해주신다니 정말 기쁜 일이구나.
最近はk-popが好きな若い人達だけでなくおじさんたちまでも韓国を好きだなんて本当に嬉しいことだ。
그저께는 FT.Island의 메저 데뷔 기념 이벤트에 갔다왔어요.チョキ
一昨日はFT.Islandのメジャーデビュー記念のイベントに行ってきました。チョキ



모처럼의 이벤튼데 비가 많이 와서 정말 아쉬웠어요...しょぼん
せっかくのイベントなのに雨がたくさん降って残念でした・・・しょぼん



저는 1부에 참가했는데, 아침 10시에 입장 순서를 정하는 추첨을 한다고 들었기에 일찍 집을 나와서 8시 50분경에는 회장에 도착했어요.
私は1部に参加したんですけど、朝10時に入場の順番を決める抽選をやると聞いたので早く家を出て8時50分頃には会場に着きました。



그런데 놀랍게도 벌써 수 많은 팬들이 회장에 와 있었어요.ショック!
だけど驚くことにすでに大勢のファンたちが会場に来ていました。ショック!



추첨으로 뽑힌 제 입장 번호는 100번대였지만 막상 입장해보니까 앞에서 3줄째!ラブラブ
抽選で引いた私の入場番号は100番台でしたけどいざ入場してみたら前から3列目!ラブラブ



게다가 홍기 바로 앞에서 볼 수가 있었거든요^^
しかもホンギの目の前で見ることが出来たんです^^



그저께는 비 때문에 비옷을 입고 이벤트에 참가했는데 그래도 많이 젖고 너무 지쳤어요*´д`*
一昨日は雨のせいでカッパを着てイベントに参加したんですけど、それでもいっぱい濡れて疲れましたショック!



멤버들이랑 하이파이브를 할 때도 '내 손이 젖었는데 이런 손으로 해도 될까?'라는 생각을 하면서 미안한 마음으로 가득 차 있었어요(θ_θ)
メンバーたちとハイタッチをするときも「私の手が濡れてるのにこんな手でしてもいいのかな?」と思いながら悪い気持ちでいっぱいでしたあせる
내일은 드디어 FT가 메저 데뷔하는구나音譜

明日はついにFTがメジャーデビューするんですね。


어제 갑자기 시부야 TOWER RECORDS에서 싸인회를 한다는 발표가 있었네요.

昨日、急に渋谷タワレコでサイン会をやるという発表がありましたね。


근데 눈 깝짝할 사이에 다 마감됐나 봐요あせる

だけどあっという間に全部売り切れちゃったみたいですね。

그리고ビックリマーク 아까 우연히 FLOWER ROCK CM를 봤어요!

それとビックリマーク さっき偶然FLOWER ROCKの CMを見たんです!


여러분께서도 보셨어요?

みなさんも見ましたか?



PV




황금연유때문에 2주일 만의 수업이였다.
ゴールデンウィークのため2週間ぶりの授業だった。

오늘은 숫자하고 수사를 복습했다.
今日は数字と助数詞の復習をやった。

숫자는 다들 어려워한다.
数字はみんな苦手だ。

뒤에 무슨 수사가 오는가에 따라 한숫자하고 고유숫자를 나눠 써야 하기 때문이다.
後ろに何の助数詞がくるかによって漢数詞と固有数詞を分けてつかわなくてはならないからだ。

매일 캘린더를 보면서 날짜를 세워 보거나 시계를 볼 때마다 한국말로 말하는 버릇을 붙입시다^^
毎日カレンダーを見ながら日にちを数えてみたり時計を見るたびに韓国語で言うクセをつけましょう^^