「ホリデイ」見ました。
キャメロン・ディアスがとてもキュートで可愛い!
ジュード・ロウも色男でいいですね~♪
ストーリーもなかなか楽しめる。
「ハヌカー」という
ユダヤの「清めの祭り」が出てきますが、
このハヌカーのテーブルには
特異な形の「ハヌッキーヤー」と呼ばれる燭台が置かれていて、
以前より、この燭台の意味を知りたかった私は、
謎がとけて、とてもスッキリしました。
Hanukah, Hanukkah
と綴るのだけど、私の持っている英和辞典には出ていない。
なので、以前より謎だったわけです。
だからといって、やっきになって調べたりもしなかったし。
クリスマスとユダヤに関連していることは
わかっていたのだけど、読み方もわからなかったし。
ハヌカーって言うんだね、うんうん。
調べてもわからない事柄が、こうして映画などの
娯楽によって知識としてもたらされる。
映画の楽しみのひとつだね。
辞書を全部覚えても、
このことは知識にならないのだと思うと、
やはり世の中
いろいろな分野を見聞せねばならないよなぁと、
つくづく思います。
![]()
まぁ、例によって、生きていくのに
たいして必要のない知識ではあるけど、
そんな知識だって、いつどこで役に立つかわからんよ。
しかし、なぜ英和辞典に掲載されていないのか、
新たなる謎が浮上してしまった!
なんでだろー?
そうそう、「ホリデイ」、字幕表示が
タイ語、中国語なんていうのも選べる。
中国語字幕にしてもう一回見たりすると、なかなか面白い。
今後は、こういう字幕バリエーションが増えるのだろうね。
中国語の勉強したりするには、もってこいだなぁ、と思います。