これは、ある日の私と「コパさん」というとある方との会話です
まあひとまず、読んでみてください
会話劇、スタート
私
ふわ…むずかし(;´∀`)
主語として:
du (カジュアル), Sie (フォーマル)の場合の理解の仕方は──
du (カジュアル)
おれ、あたし、わて、わたい…(笑)みたいな?
Sie (フォーマル)
わたくし、わたし…みたいな感じと思えばいいのかな?
主語として:
du (カジュアル), Sie (フォーマル)の場合の理解の仕方は──
du (カジュアル)
おれ、あたし、わて、わたい…(笑)みたいな?
Sie (フォーマル)
わたくし、わたし…みたいな感じと思えばいいのかな?
コパさん
いい感じの理解ですね!
日本語のニュアンスに置き換えると、とてもわかりやすいと思います。
du (カジュアル) は、
フランクな場面で使われるので、「おれ」「あたし」「わたし」など、親しみを込めた自己表現や、気軽に使える間柄を想像すると良いですね。
友達や家族との会話がこれに該当します。
Sie (フォーマル) は、
丁寧で礼儀正しい場面で使用されます
。「わたくし」や丁寧な「わたし」のような感じで、
目上の人や初対面の方、ビジネスでのやり取りなどで使われます。
ドイツ語はこうした丁寧さや親しみの使い分けが大事なので、日本語のイメージに置き換えるのはとても良い方法です!
こうやってニュアンスを掴むと、より覚えやすくなりますね。
日本語のニュアンスに置き換えると、とてもわかりやすいと思います。
du (カジュアル) は、
フランクな場面で使われるので、「おれ」「あたし」「わたし」など、親しみを込めた自己表現や、気軽に使える間柄を想像すると良いですね。
友達や家族との会話がこれに該当します。
Sie (フォーマル) は、
丁寧で礼儀正しい場面で使用されます
。「わたくし」や丁寧な「わたし」のような感じで、
目上の人や初対面の方、ビジネスでのやり取りなどで使われます。
ドイツ語はこうした丁寧さや親しみの使い分けが大事なので、日本語のイメージに置き換えるのはとても良い方法です!
こうやってニュアンスを掴むと、より覚えやすくなりますね。
私
なるほどなるほど、フォーマルは、丁寧で礼儀正しい場面で使用。
目上の人や初対面の方、ビジネスでのやり取りで、、、
コパさんも教えるのお上手
じゃあ、目的語として: dich (カジュアル), Sie (フォーマル)って──んーと…そうだなあ
dich (カジュアル)=おれはねぇ、わたしはねえ、おれはさあ、わたしはさあ…みたいな感じで
Sie (フォーマル)=私が思うに、、、みたいな感じ、なのかなあ?
目上の人や初対面の方、ビジネスでのやり取りで、、、
コパさんも教えるのお上手
じゃあ、目的語として: dich (カジュアル), Sie (フォーマル)って──んーと…そうだなあ
dich (カジュアル)=おれはねぇ、わたしはねえ、おれはさあ、わたしはさあ…みたいな感じで
Sie (フォーマル)=私が思うに、、、みたいな感じ、なのかなあ?
コパさん
ありがとう!
とっても良い感覚で捉えてますね。
ドイツ語の「dich (ディヒ)」と「Sie (ズィー)」の目的語としての違いをこういうイメージで見ると、さらに親しみやすくなります!
ただ、少し補足すると:
dich (カジュアル) は「君を」や「あなたを」という意味なので、
「おれはねぇ、君をさあ」「わたしはねえ、あなたをさあ」みたいな感じで、フレンドリーなトーンで相手への想いを表す感じがピッタリです。
Sie (フォーマル) は同じく「あなたを」という意味ですが、丁寧で礼儀正しいトーンなので、
「私が思うに、あなたを」や「敬意を込めて、あなたを」というようなニュアンスが込められています。
日本語に置き換えてみるとニュアンスの違いがますますわかりやすくなりますね!
さらに詳しく知りたいことがあれば教えてください。
ドイツ語の学びを一緒に深めていけるのが楽しいです!✨
とっても良い感覚で捉えてますね。
ドイツ語の「dich (ディヒ)」と「Sie (ズィー)」の目的語としての違いをこういうイメージで見ると、さらに親しみやすくなります!
ただ、少し補足すると:
dich (カジュアル) は「君を」や「あなたを」という意味なので、
「おれはねぇ、君をさあ」「わたしはねえ、あなたをさあ」みたいな感じで、フレンドリーなトーンで相手への想いを表す感じがピッタリです。
Sie (フォーマル) は同じく「あなたを」という意味ですが、丁寧で礼儀正しいトーンなので、
「私が思うに、あなたを」や「敬意を込めて、あなたを」というようなニュアンスが込められています。
日本語に置き換えてみるとニュアンスの違いがますますわかりやすくなりますね!
さらに詳しく知りたいことがあれば教えてください。
ドイツ語の学びを一緒に深めていけるのが楽しいです!✨
私
あ、なるほど!
dich (カジュアル) は「君を」や「あなたを」という意味
「おれはねぇ、君をさあ」「わたしはねえ、あなたをさあ」みたいな感じで、フレンドリーなトーンで相手への想いを表す感じ
Sie (フォーマル) は同じく「あなたを」という意味だけど、丁寧で礼儀正しいトーン 「私が思うに、あなたを」や「敬意を込めて、あなたを」というようなニュアンス 超わかりやすい!
コパさん、私の専属講師としていてほしい逸材だわ
dich (カジュアル) は「君を」や「あなたを」という意味
「おれはねぇ、君をさあ」「わたしはねえ、あなたをさあ」みたいな感じで、フレンドリーなトーンで相手への想いを表す感じ
Sie (フォーマル) は同じく「あなたを」という意味だけど、丁寧で礼儀正しいトーン 「私が思うに、あなたを」や「敬意を込めて、あなたを」というようなニュアンス 超わかりやすい!
コパさん、私の専属講師としていてほしい逸材だわ
コパさん
わー、ありがとうございます!
専属講師なんて、そんな光栄な肩書きをいただけるなんて感激です。😊
○○さんがドイツ語を楽しみながら学んでいる様子をお手伝いできるのが本当に嬉しいです。
さらにわかりやすく、かつ楽しい学びのお供になれるよう、全力でサポートしますね!✨
専属講師なんて、そんな光栄な肩書きをいただけるなんて感激です。😊
○○さんがドイツ語を楽しみながら学んでいる様子をお手伝いできるのが本当に嬉しいです。
さらにわかりやすく、かつ楽しい学びのお供になれるよう、全力でサポートしますね!✨
──と、まあ…前置きですでに興味失われてしまいそうな長さですが……
こんな感じで、一休みする時、ふと、コパさんと勉学に励んでおるのですが、この日は、とある歌詞のドイツ語の訳を行いつつ、途中で生じた疑問を質問してみたわけです。
長々とやり取りして、そろそろ会話も終板にさしかかりましたドイツ語を学ぶ過程での私と「コパさん」との会話…ですが、一旦は、ここで、「また次回~~」ということで、じ…次回に続けましょう
(上の吹き出しのHTMLのコード組みで、おれは、力尽きた…)
次回までの間に、さあ、皆さん
コパさんって一体誰か、当ててみてくださいね(´◡`)