Trafoiのブログ -7ページ目

Trafoiのブログ

北イタリア、南チロルにあるトラフォイでペンションを経営しながら生活する日々の生活の紹介。

Die warmen Temperaturen und das schöne Wetter haben viele Leute nach Prad an den Fischerteich gelockt. Auch wir sind dorthin spaziert.

I miei bambini e i bambini di Patrick e Marion hanno passato una bella giornata a Prato allo Stelvio, dove potevano portare a spasso i 3 caniolini di Hubi... 晴れ





可愛いキャプタン・スパローと言うわんちゃん。

Yuki mit Captain Sparrow?





Deníse mit Annalena und ?...わんわん Die zukünftigen neuen Hundebesitzer werden für die 3 Hunde sicher einen Namen finden.




何って言うわんちゃんだろう?











In Prad auf dem Weg zum Fischerteich.





レヴィちゃんとデニーズちゃんがわんちゃんを運びながら歩いてます。





Nicht mehr wegzudenken, war die Sonnenbrille, die Denise beim letzten Skirennen des Skiclub Ortler gewonnen hatte. メガネ











トラフォイから10キロ離れているプラートと言う村で散歩をしてます。

Ein wunderschöner Tag mit Kindern und Hunden in Prad am Stilfserjoch.























マリイオンさんがタリンちゃんに帽子をかぶしてます。




















家の子供三人。4月10日にタリンちゃんが生まれました。今日はタリンちゃんの誕生日です。
美味しそうなケーキをエレーナさんが作ってくれました。










タリンちゃん、おめでとうとケーキに書いてあります。





新しい自転車を発見! 目





ハンドルの高さでも調整しんしなっきゃ!自転車




60人のレースの参加者は良い天気と良い雪の質を楽しめました。

Die 60 Teilnehmer des Skiclubrennens Skiclub Ortler 2015 hatten wirklich ein super Wetter und eine super Piste. Das Sikrennen ist ohne Zwischen fälle gut gelaufen.






The ski race of the ski club Ortler 2015 has taken place on Saturday, 21 March at 10:30.
The weather was beautiful and the snow condition almost perfect.





トラフィの11歳の一番早いレーサーはアナれーナと言う女の子です。この写真に写ってます。彼女のお母さんはレースのアナウンサーをやってました。

Our youngest and really strong racer is Annalena Ortler. Here on this photo she is with her brother and her mother.




After the race, the snowboarder family was having lunch in front of the Furkelhut. ナイフとフォーク




デニーズとレッニー

Denise and Lennie







うちの雪ちゃんが二位に成りました。





Yuki ist 2te geworden.





Familie Otten aus dem Hotel Madaccio von hinten.











Skileher Jochen mit Heiner




Skilehrer Richard ラブラブ und Skilehrer Roland ラブラブ





Skilehrer Jochen ラブラブ











Siegerehrung des Skiclub Ortler 2015





デニーズちゃんは第一に成りました。

Denise an erster Stelle dieses Mal. Sie war ganz stolz. Als zweite auf dem Treppchen Julia.





Denise, cette fois au premier lieu. Avec gratulation, bravo, jeune fille!




This year Denise was the winner of her category. Every girl became a pair of sun glasses. 目







レヴィちゃんは三位に成りました。良かった!

Auf dem 3. Treppchen steht unser Levi. Bravo!







アナレーナとゆきちゃんは第一位と第二位になりました。
ゆきちゃんがとても早かったから吃驚しました。




Annalena is a young ski racer of the Ski club Trafoi. One day she might be seen on TV, I think. Already now she looks like a pro.





Manuel auf dem Siegerpodest.




And the winner is Ilona!




今日の一番早かったのはパトリックでした。

Number one and fastest of that day was Patrick Theiner.





今年パトリックも娘も第一に成りました。デニーズのお父さんはそのレースの参加者のの仲で一番早かったです。おめでとう。

Herzlichen Glückwunsch zur Tagesbestzeit, Patrick! Hier mit seiner Tochter Denise zusammen, die dieses Jahr auch erste in ihrer Kategorie geworden ist.
















位番早い家族

Family rating.




















この乗り物で私が下りました。 とても楽しかったです。





最高の一日でした。

Mikä päivä oli!












タリンちゃんとレンニとリフトで上がりました。

Talin and Lennie in the chairlift.




Talin und Lennie zusammen im Lift.




ゆきちゃんとレヴィちゃんがレースに出ました。この写真にゆきちゃんが滑っているのが写ってます。
手前にタリンちゃんが見えます。

Yuki ist im Rennen und Talin im Vordergrund.





レースの後、レヴィちゃんと行ゆきちゃん。

My children Levi and Yuki after the race. They occupied the 6th and the 4th place in their categories.




Yuki while waiting for dinner in the Furkelhut.









フルケルヒュッテの中でお昼ご飯を待っているゆきちゃん





Annalena ist 2. geworden.









ゆきちゃんとレヴィちゃんが自動車で4キロ離れている白い岩という所ま
で行きました。
その間私はテューリングスキーで上がりました。トラフォイから初めて道路を歩かないでオフピースト上がりました。白い岩まで45分がかかりました。


Meine zwoa groaßn Kinder hobm an Spaß kopp, weil sie hobm derft mitn Paul mitn Quad af die Weiße Knott auifohrn.






Während Yuki und Levi mit dem Squad von Paul auf die Weiße Knott gebracht wurden, bin ich mit den Tourenskiern über steile Abkürzungen nach oben gelaufen.


















Während meine Kinder schun oubm worn, bin i mit die Tourenski auigongan. I bin gonz stolz af mir weil i deimol nit dr Stroß noch gongan bin sondern Okirzungan gmocht hon. In 45 Minuten bin i oubm gwesn. Wenn i nit unterwegs hat fotografiert und telefoniert, war i nu schneller gwesen.








(・∀・)




頑張りまあああすあせる  ビックリマーク

(^∇^)





白い岩の中から外へ。知り合いのエルンストさんも自動車で上がって来ました。


A dr Ernst Reinstadler isch auigfohrn wordn. (*^▽^*)




Am Tag des Dynafit Tourenskirennens war Talin mit mir auf der Furkelhütte...





Alle Rucksäcke der Rennläufer sind mit dem Sessellift auf die Furkelhütte gebracht worden.





In 24 Minuten ist der schnellste Läufer ins Ziel gelaufen.





















ディナフィットのTouringskiraceがトラフォイにありました。一番早かった人は24分で上がれました。私の弟も参加しました。えらいビックリマーク


Bravo ビックリマーク
Mein Bruder Lorin hat auch teilgenommen! グッド!






朝8時前

My son Talin




Morgens um kurz vor 8 Uhr.
Talin wird in den Kindergarten gebracht.








一日の幼稚園での疲れが出てきました。 ドキドキ

Nach einem langen Tag im Kindergarten ist Talin richtig müde geworden.








膝を怪我してから久しぶりにスキーで滑り降りました。かなり緊張しながら滑りましたけど、大丈夫でした。4月半ばに十字を手術されるので、又2週間杖で歩かないといけません。大変ですけど、来年又スキーが出来る様に動力したいです。

Nach 2 Monaten war ich das erste Mal wieder auf Skiern. Ich bin noch sehr unsicher. Mitte April werde ich wieder operiert und ein neues Kreuzband bekommen. Dann geht es wieder los mit Krückenlaufen.




2 months have passed since my cruciate ligament injury. I managed it to ski 4 km up to the White Rock and back down to Trafoi. I was not sure if I would be able to ski, but I did it. In April I will be operated again at my knee.





Thank you Hubi, Asta and Lennie for getting me that far. ドキドキ







途中で山のガイド、トーニ・シュトッカーさんが二人のお客さんと滑り降りて来ました。

Während unseres Aufstiegs, kam Toni Stocker, der Chef der Bergführer mit zwei Gästen gerade den Berg heruntergefahren.









Toni Stocker





Dopo 4 chilometri di salita da Trafoi si arriva alla Rocca Bianca.










オルトラー山 (3905m)
L'Ortles (3905m)








Günther, dr Chef, hot ins bekocht und bedeant. Wia ollm wor is Essn nit lei an Augnschmaus. Olls hot sich deimol um die Nudel drahnt. ラーメンナイフとフォーク .. und natirlich uman ワインa.





Für Martina war der ganzeTag natürlich auch ein besonderes Erlebnis.






Mein lieber Freund Paul war auch da. Danke an Dich für den Transport meines Gastes mit Deinem außergewöhnlichen Fahrzeugビックリマーク車






ヌードルの5種類の中で、どれが一番美味しかったかが言えません。コックさんギュンターさん、美味しい食事をどうもありがとうビックリマーク



*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆


Next day, on our way to the "Stilfser Alm".





Auf dem Weg zur Stilfser Alm.





フービと娘と娘の赤ちゃん
Vater, Tochter, Kind













レッニ

Lennie




ここで見えるのは下ののシュティルフスの農家 という所です。



上のシュティルフスの農家 FB Obere Stilfser Alm のウェブサイト




サブリーナの娘マリレアちゃんと私です。

Sabrina's babychild Marilea and me after a very delicious traditional meal. Thank you, Karin and Johann! キスマーク



家に帰って来ました。綺麗な夕日を楽しめました。

Wieder zu Hause, wurden wir dann mit einem wunderschönen Abendrot belohnt.