Trafoiのブログ -12ページ目

Trafoiのブログ

北イタリア、南チロルにあるトラフォイでペンションを経営しながら生活する日々の生活の紹介。

Ollaweil wieder amol regns. 雨


昨日の私のロマニア人のお客さんの仲の一人がこの写真をシェアしてくれました。下のリンクで見て下さい。

One my guest who left yesterday have shared photos.

https://www.facebook.com/zsuzsi.andrea/posts/692846107432064?notif_t=like_tagged







お客さんは去年と比べて少ない方ですけど、私は元気いっぱいで、何とかなるでしょうと思ってます。






Il n'y a pas beaucoup des touristes a Trafoi mais ca ne fait rien, moi, je suis pleine d'ènergie 晴れ

Quand meme, je vraiment éspère que le temps change.





Kippisビックリマーク ≧(´▽`)≦



My daughter Yuki's photos. he second time already she spent her summer vacation in Japan/Kumamoto She'll be back within to weeks. She learned a lot, experienced many things. How could it get any better than this?















Brave girl ビックリマーク 叫び





もうそろそろゆきちゃんがトラフォイへ帰ってくるから、楽しみにしてます。 もうちょっと頑張ってね。ドキドキ



A big part of the Mount Ortler glacier has broken down yesterday. You can see it well by the different ice color.




左側にあるオルトラー山から氷河が起って来るのが良くきこえました。






氷河の大きな部分が欠けているところが良く分かりますね。














この二人は寝てましたから何もきこえませんでした.ラブラブ!






2日目は車で行ける世界で二番目に高いステルビオ峠(2758メートル)にバスで行きました。

しかし頂上に着くと、雲がたれこんで視界ゼロ。ときどき、ミゾレやアラレの混じった雨が降り、

縦走を断念し、レストランチベットで昼食を食べてバスで下山。スティルフスにあるハーブ園を

訪ねました。










日光のいろは坂より急なカーブが48もある道を45分かかり峠へ。






ステルヴィオ峠に有るチベットヒュッテ

写真をここで見てください:

http://www.tibet-stelvio.com/tibet_bildergallerie_2_dt.html

http://www.tibet-stelvio.com/tibet_bildergallerie_1_dt.html

゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆゚・:,。゚・:゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆゚・:,。゚・:,。★゚・


スティルフスのハーブ園に着いたら天気は晴れ。ハーブ園の乾燥室。



ハーブ園はそれほど大きくありませんが、全て有機農法。土が宝物だそうです。



ハーブ園ではこうやって自然乾燥させています。





「土が宝だ」と自慢する経営者のシギさん。




さまざまなハーブが咲き乱れていました。


























何かね、今年の7が月は族雨が降るね!八月は天気の日が沢山有る様に祈ります。

Why is it that we have had such a bad weather in July?

There must be somdthing bad that we have done to be punished with so much rain.





この天気だとバイカーも嬉しくないです。オートバイはガレージで寂しくして天気を待ってるって感じ。


Bei so einem Wetter bleibt einem nichts anderes übrig als daheim zu bleiben.

Das Frühstück unserer Gäste dauert heute 3 Mal so lange.

Selbst drei Kannen Kaffee waren heute zu wenig.





家の子達も家の中で遊ぶ事が多くなりました。


A mis hijos gusta tambien jugar en casa. Pero a mis clientes no gusta por nada de estar en casa. Los motos están en el garage y esperan que llega el sol.





3日目。天候が晴れたので、もう一度バスでステルビオ峠まで登り、そこから5時間かかってヒュッテまで

縦走しました。ステルビオ峠のスイスとイタリアの国境に建つお城跡。


Die Japaner haben samt "Krückstock" dieses Mal eine tolle und lange Wanderung gemacht. Die Photos, die mir geschickt worden sind, möchte ich hiermit veröffentlichen. Levi, mein Sohn, war mit dabei.





Hiking from the Passo Stelvio to the Furkelhut in Trafoi.

















Levi!!





























































今日の天気が本当に良かったです。家のペンションにはお客さんが11人が居ます。悪くないです。明日から又天気が少し悪くなりそうです。





Die Wetterprognosen für uns hier sind nicht unbedingt die besten, aber heute war das Wetter wieder mal wirklich schön.












Talin
 ドキドキ



タリンちゃん





全部の絵の具を使い切ってから絵が完成だというわけではない。たまに、使わなかった色がまだ残ってるから、それをもちろん、捨てないで、別のカンバスに描きます。

この絵を4点の描いた絵の残りの色で描きました。


One of my latest paintings. "rising colors". For this painting I used the rest colors of 4 previous paintings.


"Steigende Farben" is eines meiner letzten Bilder. Es ist entstanden aus den Restfarben von 4 vorhergehenden Gemälden.


Ce tableau j'ai peint en utilisant les couleurs restantes de quatre tableaux précédentes.



北と南の方への眺め。





Blick nach Norden


View towards the north.



Blick nach Süden


View towards the south


一日中雨が降ってなかったけど、7月半ばの気温でもないし、ね。






子供達が散歩へ行く前です。家に帰って来てから寝る時間に成ります。


My sons Talin and Levi.




レヴィちゃん




タリンちゃん