こんにちは。
夫婦コンサルタントの伊藤敏恵です。
皆さんは、日常生活の中で英語を話す機会がありますか?
もしも皆さんの中に、既に英語圏の男性とお付き合いしていらっしゃる方たちがおられましたら、おそらく、英語を話す機会はありますね。
私自身は、毎日、英語を話しますが、それでも、今だに感覚的にちょっと慣れない英語の言い回しがあります。
それは、
■ It's good.
■ It's fine.
です。
おそらく、皆さんも上記の英語の意味はわかりますよね?
■ It's good.
■ It's fine.
なんて、中学校時代の英語で出てくると~っても簡単なフレーズですよね(苦笑)
しかしですね。
この簡単のフレーズに隠されている『ニュアンス』というのがありまして、これを知らずにこれらのフレーズを使っていると、英語圏で生活している欧米人には誤解されて解釈される可能性があります。
たとえば、この状況を例としてお話させていただきます。
こちらは、私の主人が作ってくれたサラダです。
パイナップルが乗っており、とても豪華なサラダです。
このサラダを食べている最中に、サラダを作った相手から、
「How is it?」 (サラダ どう?)
と質問され、もしもあなたが、
「It's fine.」
と答えたら、相手は、
「このサラダは、あなたの好みには合わなかった」
あるいは、
「あなたはこのサラダをあまり好きではないんだな...」
と思います。
え~~!!と思いませんか?
だって、It's fine. (イイ) と言っているわけですよ。
ここが、私たち日本人の多くが知らない『英語の裏に隠されたニュアンス』なのです。
もしも相手から、
「How is it?」 (サラダ どう?)
と質問され、もしもあなたが「イイよ」という意味の返事をしたい場合は、
「It's good..」
と答えることが適切です。
理由は、good という単語の中には『それが好き』『気に入った』というニュアンスが入っているからなのです。
そういう点では、英語って面白いと思いません?
私は、英語を勉強するのが好きで、そういったニュアンスの違いなどを今までたくさん勉強してきました。
ニュアンスの違いを理解すると、その場に応じた適切なフレーズを使うことができるため役立ちます。
■ It's good.
■ It's fine.
ものすごく簡単なフレーズですが、状況に応じて使い分けができると、より一層、ネイティブに近づくことができると思います。
夫婦コンサルタント
伊藤敏恵
Mr. Rightを見つけて国際恋愛から幸せな国際結婚に結び付けたい方のご相談はこちらです。
男性心理について詳しく学びたい方には、男性心理学講座(60日コース)がお勧めです。
■男性心理学講座(60日コース)の詳しい内容はこちらでご覧ください。
※いずれのコースも1対1のマンツーマンでお受けいただける講座です。
セミナー会場に出向き、大勢の皆さんと一緒に受けるスタイルではありませんので、おひとりで安心して受けていただけますよ^^
Amazonにて好評発売中
男性が愛する最愛の女性とはどのような女性か?
あなたは夫婦愛を築くための4つのステップを網羅していますか?
あなたは、男が命がけで守りたい女性はどのような女性かご存知ですか?
♡愛する男性と最高の結婚生活をおくるために
結婚生活を最高のものにするためには、夫婦に必要なふたつの要素をしっかりと学ぶ必要があります。
これさえわかれば、不倫も離婚も発生しない、愛にあふれた夫婦関係を手に入れることができますよ^^