またX(Twitter)で流れてきた。「日本語の『ついたち、ふつか、みっか…』が難しい!!」てやつ。今までにも似たようなのを何度か見た記憶がある。

 

 

外国人のポストだったと思うんだけどさ…いや、わかるよ?「いちにち、ににち、さんにち…」だったら楽なのにって。「日」の読み方多すぎじゃね?て言いたい気持ちわかるよ。ネタだってのもわかるよ。でもさ、外国人、特にヨーロッパ系の人達は、「January、February…」についてはどう思ってる??って思ってしまうのよね。英語とドイツ語以外は詳しいこと知らんのだけど、多分、フランス語とか他の言語も似た感じなのでは?

 

 

「ついたち、ふつか…」は、たしかに読み方覚えるのは面倒だけど、「ふ(2)」「み(3)」「よ(4)」とか、まだヒントがあるじゃん。数字や漢数字で書いてあれば、読み方わからなくても意味は分かるし。それが、「January」はどうよ?「February」は?ノーヒントじゃん。全く手掛かりがないまま12も覚えなきゃならない、発音とつづりと両方をさ、それも大変よ?日本人は、こういうの覚えた時の理不尽さとか忘れちゃうのかねぇ。

 

 

一方、「星期一、星期二…」と、曜日もわかりやすすぎる中国語、潔いと思う。