このブログは個人で勝手に書いているだけで、この作品に関係するいかなる方とも、一切の関係はございません。

 

 皆さんこんにちは。

 

 前回に引き続き、このブログでたびたび取り上げているタイBLドラマ「WHY R U?」(U-NEXTさんで配信中!)の楽曲に関する魅力に迫っていこうと思います。題して、「WHY R U? の楽曲に注目してみた」。

 

 今回のpart2では、歌詞のある曲である「กี่เหตุผลที่ทำให้รัก」について、ドラマで使われているシーンやカップルでの比較、ドラマで実際に流れる部分の歌詞の意味を読み解いてみたりすることで、その魅力を紐解いていこうと思います。

 

 ちなみに、結構ドラマのネタバレがあるので、ドラマ未見の方は(ネタバレ嫌な方は)まず観てきてください。U-NEXTさんで最初から最後まで(WHY R U?もSaifah Zon Storyも)見放題で観られます。

 

 みなさん視聴済み(or ネタバレOK)ですね? それでは、Let's Go!

曲の基本情報

  • 曲名:กี่เหตุผลที่ทำให้รัก
    • 直訳すると、「愛する理由はいくつあるか」
  • 歌手:Pantherist (เเพนเตอร์)
    • TW:@sirivut_turr
    • IG:@pantherist
  • 公式MV

 

 歌手の方の柔らかい歌声と、SaifahZonのほのぼのとした雰囲気とがマッチしています。

曲の使用シーン

使用回数とカップルの関係

 数えたところ、WHY R U?では17回、SaifahZon Storyでは3回使われていました。そのうち、SaifahZonに関するシーン以外で使われていたのはたったの一回しかありませんでした。このことから、この曲はSaifahZonのテーマ曲と言っていいと思われます。
 
 シーンを書き出していて気がついたのは、この曲が流れている部分を追うだけで、SaifahZonの思い出をほぼ全部網羅できそうと言うことでした。(最初の喧嘩しているシーンやSaifahZon Storyのシリアスなシーンを除く。)
 
 ちなみに、SaifahZonに関するシーン以外で使われていたその一回は、ep.8です。ステージが続く中、Fighterの行動に嫉妬したTutorが客席から出て行き、Fighterが追いかけて言って話をするシーンです。個人的には、このバックで流れていることにより、SaifahZonがステージを終えて舞台裏でイチャイチャしていることを仄めかしている気がします。制作側の意図としては、ステージが続いていることを示しているのだけかもしれませんが。

シーンの分類

 下記グラフに示す通り、Momentシーン(私基準の分類)での使用が約75%もありました。全体的にみても、幸せなシーンで使われているということがわかります。下記グラフの凡例であるシーンの分類についてはpart1(WHY R U? の楽曲に注目してみた part1 全体の傾向とカプでの比較)をご覧ください。(また、グラフはWHY R U? 内での使用についてのみです。)
 
 ちなみに、Fantasyシーンは、ep.12でSaifahからビーチに誘われて、Zonがキャッキャうふふな妄想を繰り広げているシーンです。妄想なのでfantasyに分類しています(笑)Sadシーンについては、先ほどお話しした、FTTTがステージの最中に客席から出て行ってお話ししているシーンです。そして、Hotなシーン。これは皆さん(たぶん)大好きなあのep.13のキスシーンです。歌詞の解釈で取り上げるので、詳しくはそちらをご参照ください。

初登場シーン

 初登場シーンは、ep.3です。Zonが友達とチャットしているところをSaifahが後ろから覗いてて、振り返った時に体勢を崩したZonをSaifahが支えるシーンです。ここでほんの一瞬ですが流れます。あまーい! このタイミングではまだ歌詞はありません。
 
 歌詞がある場合の初登場シーンはep.4のZonが逃げ帰るシーンでした。このシーンの歌詞等については次の章に書いたので、そちらをご参照ください。

最長シーン

 皆さんお察しかもしれませんが、ep.4 のショッピングデートシーンでした! 実はあのシーンだけでこの曲の歌詞は全部出てきちゃうんですよね(笑)公式MVに英語訳がついているので意味をなんとなく知りたい方はそちらをご参考にされると良いかもしれません。
 
 また、僅差で、先ほどお話ししたep.12の妄想シーンとその前後でも使用されています。このシーンは、音量が少し小さめでした。

openingに使用された回

 数えたところ、openingに使用されたのはep.13のみでした。幸せなシーンですし、象徴する曲として持ってきたのかなという気がしますね。

印象的なシーンと歌詞の解釈

 最後は、特に印象的な使われ方をしている(アカペラの)シーンでの歌詞の意味を踏まえたシーンの解釈についてです。アカペラ部分だけ取り上げるのは、そこが明確に意図を持って歌詞を聴かせにきている気がしたからです。というのも、この後取り上げるep.4のシーンでは、途中からアカペラではなくなっていて、どうもその切り替わり方が適当じゃなさそうだなと感じたのです。
 
 前置きが少し長くなりましたが、それぞれのエピソードについて歌詞と絡めてみていこうと思います。

ep.4 Zon逃げ帰る

 SaifahとZonが二人きり、音楽室でギターを初めて練習し、いろいろあってZonが逃げ帰ってしまうシーン。残されたSaifahが切なそうにZonの行方を視線で追うところで、下記の歌詞がアカペラで流れます。

ไม่เคยรู้ตัวว่าจะรัก

 ざっくり訳すと、「愛することになるなんて知らなかった」

 続いて、アカペラではありませんがこの歌詞が流れます。

แค่ได้คิดใจก็หยุดพัก

 公式MVの英語字幕を日本語訳してみると「ただ考えているだけで胸がドキドキする」という意味になります。ちなみに手持ちの辞書とかを参考にして訳すと「ただ気持ちを考えることができたら休憩する」だったんですけど、公式MVの字幕を見る限り絶対違うので公式MVの方を参考にしてください。
 
 この時のSaifahZonは、お互いドキドキしてるんだけど、まだ関係はさほど進んでいません。そう考えると、なんとなくぴったりな気がしますね。

ep.8 舞台裏でのキス

 お次はみんな大好き(かもしれない)このシーンです。ここもアカペラで、二人が互いに愛情表現をする動きとアカペラが絶妙にマッチしています。

 

 いやあ、このシーン私は大好物なんですよね。なんと言っても順番がちゃんとしているのが本当にいい。きちんと段階を踏んで進んでいく、このSaifahとZonの健全な(というと言い過ぎかもしれないですが)進み方がキスにも現れていて、とっても幸せな気分になります。(あくまで個人の意見です。)あと、ちゃんとコミュニケーションしてる感じが本当好きです。


 ちょっと脱線しちゃいましたけど、肝心のシーンと歌詞をみて行きましょう。

 

 まず、SaifahがZonに告白した後は、先ほど紹介した「ไม่เคยรู้ตัวว่าจะรัก」(愛することになるなんて知らなかった)が流れます。そして、SaifahがZonの額に口付けるところで先ほど紹介したが流れます。そしてこの後、二人は見つめ合います。ここで流れるのが、

ยังสงสัยอะไรทำให้รักกัน

 ざっくり訳すと「何によって互いに愛し合うようになったのかまだわからない」。公式MVの英語字幕とは若干違いがあるのですが、กันと言う言葉があるので、「互いに」という意味が入るのではと推測しています。なぜかわからないけど、惹かれあっていることは自覚していると言う感じでしょうか。初々しい。

 そして、ZonがSaifahに愛情表現を返すため、Saifahの首元に手を添えて引き寄せます。ここで流れるのが、

เธอคนนี้มันจะเป็นไปได้ไง

 意訳すると「きみは、この人はどうやって得ることができるだろう」。これも、公式英語字幕とは若干違います。公式MVの英語字幕では「How is it possible that you're the one」となっているのですが、こちらは意訳すると「あなたがその人(おそらく恋人的な意味)になる可能性はありますか」と言ったような意味になりそうです。ただ、グーグル先生によると、「เป็นไป」は英語で言うfareという言葉の意味があるらしく、これはhaveとかexistとかの意味らしいんです。これを踏まえて「มันจะเป็นไปได้」を英語にざっくり置き換えてみると、it will be able to haveになりそうで、「ไง」がhowの意味だから、最初に記載したような意味なんじゃないかなと私は推測しました。
 さて、次にZonがSaifahの鼻に口付けます。ここで流れるのが、

กี่เหตุผลที่ทำให้คนรักกันง

 これは、タイトルにも含まれていて、ざっくり訳すと「人が互いに愛するようになる理由はいくつあるだろう」となりそう。
 そして、鼻が触れ合った状態で二人は見つめ合います。まだ唇へはキスしません。ここで流れるのが、
 
 
 

หรือความจริงคือฉันรักเธออยู่แล้ว

 ざっくり訳すと、「つまり真実は、私はきみをすでに愛している」または「真実は私はきみをすでに愛しているということだろうか」。公式英語字幕に近いのは後者ですね。「หรือ」が曲者で、私の手元の辞書だと、文末に「หรือ」があると疑問詞「〜なのですか」で、接続詞としてはざっくりいうと「または」と「すなわち」の意味があるらしいんですね。疑問詞として解釈するなら後者の訳になるし、「すなわち」の意味で訳すなら(「または」だと文脈が通じないので)前者の訳です。ここはどちらも解釈できそうですけど、個人的には後者なのかなと推測しています。

 そしてこの後、二人は口付けを交わします。その間も歌詞は流れますが、ここは都合上省略させてください。

 

 ここまで、このシーンのそれぞれの歌詞の部分の意訳を、どう解釈して生まれたのかも記載しつつ書きましたが、わかりやすさのために以下にまとめて箇条書きにしておきます。

  1. SaifahがZonに告白
  2. Zonが微笑み、Saifahがゆっくり近づく
    • 「ไม่เคยรู้ตัวว่าจะรัก」
    • 意訳:愛することになるなんて知らなかった
  3. SaifahがZonの額に口付ける
    • 「แค่ได้คิดใจก็หยุดพัก」
    • 意訳:ただ考えているだけで胸がドキドキする
  4. 二人が見つめ合う
    • 「ยังสงสัยอะไรทำให้รักกัน」
    • 意訳:何によって互いに愛し合うようになったのかまだわからない
  5. ZonがSaifahを引き寄せる
    • 「เธอคนนี้มันจะเป็นไปได้ไง」
    • 意訳:彼は、この人はどうやって得ることができるだろう
  6. ZonがSaifahの鼻に口付け、鼻を擦り合わせる
    • 「กี่เหตุผลที่ทำให้คนรักกันง」
    • 意訳:人が互いに愛するようになる理由はいくつあるだろう
  7. 鼻が触れ合ったまま見つめあう二人
    • 「หรือความจริงคือฉันรักเธออยู่แล้ว」
    • 意訳:真実は私はきみをすでに愛しているということだろうか
      • または、「つまり真実は、私はきみをすでに愛している」
  8. 口付けを交わす二人
 これらを踏まえた上で、それぞれの行動と歌詞を一緒に見ると、Saifahは好き好き状態だし、ZonはSaifahに惹かれていることを明確に自覚しているけどまだ若干迷いが残っている状態という具合なのかなと推測できる気がします。ううむ。やはり歌詞の訳はあった方が作品への理解度が深まりそうですね。

ep.13 SaifahZonの初夜? 互いの意思を確認

 最後は、みなさんお待ちかね(かもしれない)このシーンについてです。なかなか手を出さないSaifahにZonがヤキモキして自分から誘いに行きます。ここではまだ歌詞は流れません。ちなみに、Saifahがなぜあんなにも遠慮していたのか、SaifahZon Storyを見るとものすごく納得できました。単に紳士的なだけじゃなかったですね。SaifahZon Storyを見るとSaifahもうるうるしている理由がよくわかって、Covid-19のせいでSaifahZon Storyの部分がWHY R U?に組み込まれなかったのが本当に残念でなりません。
 
 さて、首にキスという、かなりまっすぐな誘われ方をしたSaifahが覚悟を決めてZonにこう問います。「ZonもSaifahを心の中に入れたい?」(日本語訳はU-NEXTさんの字幕から引用。登場人物名のみ記事に合わせています。)そして直後にアカペラで流れるのが、先ほど取り上げた「หรือความจริงคือฉันรักเธออยู่แล้ว」(意訳:真実は私はきみをすでに愛しているということだろうか(または、「つまり真実は、私はきみをすでに愛している」))です。この歌詞は、おそらくZonの心情を表しているのではないかと私は考えています。
 
 そして、SaifahがZonに近づいて、軽い口付けをしに行きます。唇が触れた瞬間にアカペラで下記が流れます。この場面も個人的にはとても好きなシーンで、この曲が流れることによってこれまで二人が積み重ねてきた時間がフラッシュバックして感動的でした。

ฉันชอบเธอหรือความจริงแล้วไม่ใช่

ทำไมสุดท้ายฉันจึงตกหลุมรัก

 一文ずつ紐解いてみます。
 
 まず一文目。「ฉันชอบเธอ」はI like you、「หรือ」は「または」or「すなわち」or「〜なのでしょうか」、「ความจริงแล้วไม่ใช่」ここが厄介で(しかも区切るところ間違ってるかも)แล้วが主に完了の意味なので(他にも意味はあるけど、頻度が高いのはこれらしい)、「真実は違った」という意味かなと推測。つまり、一文目は意訳すると「君が好きだ、真実は違ったのだろうか」となりそう。公式MVの英語字幕では「I liked you, but it wasn't true」となっているので、大体の方向性はあってそうです。(間違ってたらごめんなさい。)
 
 次に二文目。「ทำไม」はwhy、「สุดท้าย」は「最終的に、ついに」などの意味、「ตกหลุมรัก」はfall in loveとのことなので、全部合わせて意訳すると「なぜついに私は本当に恋に落ちたのだろうか」となりそう。公式MVの英語字幕では「Why did I eventually fall for you?」となっていますが、要は「恋に落ちたのはなんでだろう」ということですね。
 
 このシーンではSaifahからキスをしていて、Zonからはまだ返していません。まだ扉をノックしている段階、意思を確認しようとしているところですね。なので、優しく唇を食むだけです。Zonは拒みませんので、それが答えにはなっているのですが。
 
 歌詞の意味を考えると、特に一文目はSaifahの心情を表している気がします。ただ、どちらの心情にも合致はするのかなという気もします。まあ、同じような気持ちなんだろうということかもしれません。なんにせよ、「君が好きだよ、恋に落ちた理由はよくわかんないけど」という気持ちってことでしょうか。両想いばんざーい!
 
 この後は、同じ歌詞が節を変えて、最初も合わせて全部で三回繰り返されます。そしてZonが逆にSafiahの意思を再確認。その後はみなさんご存知、感動の涙のキスへと繋がって行きます。
 
 ここまで、WHY R U? でのシーンを取り上げました。SaifahZon Storyでは、ここまで紹介した歌詞以外だとep.3の音楽室で二人仲良く歌っている途中でSaifahが演奏をやめちゃうシーンですね。ここは、U-NEXTさんの字幕にちゃんと書かれているので解読するのはやめておこうと思います。
 
 以上、印象的なシーンと歌詞の解釈でした。

さいごに

 「WHY R U? の楽曲に注目してみた」part2はいかがだったでしょうか。ご期待に添えていたら良いのですが、私はまだタイ語を勉強して一年経たない初心者なので、諸々(特に歌詞の意味)では間違い等あると思われます。皆様が作品を楽しむ際のちょっとしたツマミになれば幸いです。
 
 今回取り上げた、「กี่เหตุผลที่ทำให้รัก」はSaifahZon関連のシーンがほとんどで、歌詞がキャラクターの心情をより繊細に描いている部分がありそうでした。次回以降で取り上げる曲でも、そういったことがあるかもしれません。他の曲に注目するのも楽しみです。
 
 それではまたお会いしましょう。皆様、体調等にはお気をつけください。