久々の書込です。仕事&プライベートでバタバタして(言い訳)、更新をサボっていました。すいません。
これからまたできるだけ定期的に更新していきますので、宜しくお願いします。
さて、復帰1回めは、先日の東洋経済(11/16号)の特集記事についてです。
タイトルは「英語は7割でイケル!」。。
まさにグロービッシュの概念と同じなので、早速買って読んでみました。
記事の中ではグロービッシュについても触れてまして、様々な英語教育の専門家の方々が
いまの日本人の英語に対する意識の問題を挙げていました。
特に東進ハイスクール 人気英語講師 安河内氏の記事が印象に残っており、
いくつかピックアップしますと、
「会話力は間違った数に比例して伸びる。
にもかかわらず(日本人は)恥をかかずに本を読んで勉強しようとする」
「ほかの国の非英語圏の外国人は、片言の段階からよくしゃべる」
「ネイティブ幻想を捨てること」
=>「(中略)これから仕事では非ネイティブの英語が主流になる。
欧米のネイティブ英語にあこがれやコンプレックスを抱く必要はない。」
などなど、まさにグロービッシュのコンセプトと同じことが書かれていました。
また、安河内さんはアウトプットの重要性を指摘してまして、
「なお、ここで大にしていいたいのは、ただ漠然と英語を聴いているだけで絶対に話せるようにならない。
ちまたの広告で見かけるような奇跡が起こらない」=>
とにかく、口に出すか、書き出して、それを音読する重要性を指摘しています。
ということで、この記事を読んで、言い方や表現こそ違えど、
日本人が英語を話せない最大のネックは、ネイティブ英語に対する幻想や完璧主義と改めて認識できたと同時に、
「グロービッシュ」はますます必要なツールになっていくと確信した次第です。
「グロービッシュ1500語はすべて暗記した方が良いでしょうか?」
よくある質問の一つですね。
結論から言うと、1500語程度の単語数は知っておく必要がありますが、
グロービッシュの本で紹介されている単語リストの内容をすべて覚える必要はありません。
ですので、1500語の活用法としては、まずはざっと目をとおして、
日本語ではよく見る言葉だけど知らなかった単語、あるいは
見覚えはあるがよく覚えていない単語を中心にピックアップして、それを重点的にマスターすると良いでしょう。
(最初の目安は100語くらい)
また、1500語にはないけど、自分の業界やビジネスでよく使う言葉
があれば、それをどんどん加えてください。
逆に1500語の中で、こんな単語は普段使わないというものがあれば、削除していっても結構です。
要するに、グロービッシュで問題なくCommunicationするために
必要な語彙数が1500語程度ということですので、
単語そのものに固執せず、自分自身でどんどんカスタマイズしていただいてOKです。
こうした考えもグロービッシュの大きな特徴です。
よくある質問の一つですね。
結論から言うと、1500語程度の単語数は知っておく必要がありますが、
グロービッシュの本で紹介されている単語リストの内容をすべて覚える必要はありません。
ですので、1500語の活用法としては、まずはざっと目をとおして、
日本語ではよく見る言葉だけど知らなかった単語、あるいは
見覚えはあるがよく覚えていない単語を中心にピックアップして、それを重点的にマスターすると良いでしょう。
(最初の目安は100語くらい)
また、1500語にはないけど、自分の業界やビジネスでよく使う言葉
があれば、それをどんどん加えてください。
逆に1500語の中で、こんな単語は普段使わないというものがあれば、削除していっても結構です。
要するに、グロービッシュで問題なくCommunicationするために
必要な語彙数が1500語程度ということですので、
単語そのものに固執せず、自分自身でどんどんカスタマイズしていただいてOKです。
こうした考えもグロービッシュの大きな特徴です。
今回は、受講生の声をご紹介します。
おかげさまで、グロービッシュ通信講座の受講生は日に日に増えており、
反響やフィードバックも多くいただいております。
中でも多いのが、「メンタルブロックの解除」ですね。
英語テクニック云々の前に、日本人はこの考え方を身につけるだけ、かなり英語は話す人が増えると思います。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
第1回講義「メンタルブロック解除」を視聴して。
<52歳 自営業 男性>
グロービッシュの本を何冊か読んでいたので、グロービッシュに対する考えが、より深まりました。
紹介いただいた本もさっそくAmazonで注文 しました。
「英語ができなくて、ごめんなさい」は今後使わないようにします。開き直りが大事ですね。
来週の講義が待ち遠しいです。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
私もまさに「開き直り」でスタートでした。
「俺は日本人なんだから、英語が下手で間違えて当然。何がいけないの?」
みたいな感じです。
この感覚を身につけてから、私は英語を人前で話すのが怖くなくなりました。
それからです。
英語がみるみる上達していったのは。
おかげさまで、グロービッシュ通信講座の受講生は日に日に増えており、
反響やフィードバックも多くいただいております。
中でも多いのが、「メンタルブロックの解除」ですね。
英語テクニック云々の前に、日本人はこの考え方を身につけるだけ、かなり英語は話す人が増えると思います。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
第1回講義「メンタルブロック解除」を視聴して。
<52歳 自営業 男性>
グロービッシュの本を何冊か読んでいたので、グロービッシュに対する考えが、より深まりました。
紹介いただいた本もさっそくAmazonで注文 しました。
「英語ができなくて、ごめんなさい」は今後使わないようにします。開き直りが大事ですね。
来週の講義が待ち遠しいです。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
私もまさに「開き直り」でスタートでした。
「俺は日本人なんだから、英語が下手で間違えて当然。何がいけないの?」
みたいな感じです。
この感覚を身につけてから、私は英語を人前で話すのが怖くなくなりました。
それからです。
英語がみるみる上達していったのは。
英作文はまず、日本語で考えてください。
よく「英語で考えよ」という先生もいますが、中学生以下の子供ならともかく、20年以上も日本語に慣れている社会人にはあまり現実的なやり方ではありません。
alone 単独
彼はいつも単独で動く
He always acts alone.
along に沿って
下記にしたがって、プレゼンを作成してください。
Please make a presentation along the following line
already すでに
我々はすでに多く見込み客をもっている。
We have already a lot of prospective customers.
also また、
彼がボスとも言われます。
He also calls "boss"
although が
彼女は短い時間しか会ってないが、よく覚えている
Although I met her a short time, I remember her.
あとできるだけ短文で作ってみてください。
グロービッシュでは相手に伝えやすくするために、
短文に区切って、その組み合わせで会話を組み立てていくからです。
よく「英語で考えよ」という先生もいますが、中学生以下の子供ならともかく、20年以上も日本語に慣れている社会人にはあまり現実的なやり方ではありません。
alone 単独
彼はいつも単独で動く
He always acts alone.
along に沿って
下記にしたがって、プレゼンを作成してください。
Please make a presentation along the following line
already すでに
我々はすでに多く見込み客をもっている。
We have already a lot of prospective customers.
also また、
彼がボスとも言われます。
He also calls "boss"
although が
彼女は短い時間しか会ってないが、よく覚えている
Although I met her a short time, I remember her.
あとできるだけ短文で作ってみてください。
グロービッシュでは相手に伝えやすくするために、
短文に区切って、その組み合わせで会話を組み立てていくからです。
英単語は暗記するより、こうやって自分で英文を作る方が、絶対忘れないです。
さらに、できるだけ自分のビジネスに身近な内容にすると尚良です。
album アルバム
Will you show me your wedding party's album ?
alive 生きている
Our passion for the business is still alive.
all すべて
We can't catch up all the progress taking place in the IT technology.
ally 同盟国
You must find a strong ally when you develop the new business.
almost ほぼ
Our sales amounts to almost ten billion yen in this year.
できるだけ毎日やった方がいいですが、無理なく自分のペースで続けてみてください。
だんだんライティングのスピードが上がってくるはずです。
といういとで、See you next!
さらに、できるだけ自分のビジネスに身近な内容にすると尚良です。
album アルバム
Will you show me your wedding party's album ?
alive 生きている
Our passion for the business is still alive.
all すべて
We can't catch up all the progress taking place in the IT technology.
ally 同盟国
You must find a strong ally when you develop the new business.
almost ほぼ
Our sales amounts to almost ten billion yen in this year.
できるだけ毎日やった方がいいですが、無理なく自分のペースで続けてみてください。
だんだんライティングのスピードが上がってくるはずです。
といういとで、See you next!