【今回の表現】選挙頻出語(2)golput「白いグループ」

【難易度】中級 ★★☆(少し難しい)

 

Halo, selamat siang.「こんにちは」 

INJインドネシア語講師のイワンです。

Apa kabarnya?「お元気ですか?」

 

前回の【イワンのらくらくインドネシア語63】では、中休みでインドネシア語とマレーシア語の会話について書きました。

 

今回は、【イワンのらくらくインドネシア語62】に続いて、選挙頻出語について説明します。選挙頻出語の mencoblos の意味とインドネシアでの投票のやり方はもうわかりましたね。まだ読んでいない方は、先に【イワンのらくらくインドネシア語62】を読んでください。

 

インターネットのニュースなどの選挙関連の記事を読むとよく目にするのが golput 「白いグループ」です。「白いグループってどんな人たち?」と疑問に思った人は多いことでしょう。

 

次のポスターを見てください。

 

 

Golput bukan solusi. Ayo memilih! と書いてありますね。

 

この文の各単語の意味は、次の通りです。

 

golput = golongan putih   「白いグループ」の略語

solusi                        解決策

memilih         選ぶ

 

文の意味は、次のようになります。

 

Golput bukan solusi.  白いグループは解決策でありません。

Ayo memilih!     選びましょう!

 

選挙なので、Ayo memilih!「選びましょう!」は「投票しましょう!」という意味です。

 

では、golput(= golongan putih)「白いグループ」とは、どのようなグループでしょうか?

 

日本のように候補者の名前を書くという投票方法であれば、何も書かずに kertas putih「白紙」を出すので putih「白」という単語を使うのは自然です。しかし、インドネシアの投票方法は、名前を書くのではなく写真に穴をあけるので、 putih「白」 や kertas putih「白紙」とは関係ないですね。では、なぜ golongan putih「白いグループ」なのでしょうか?

 

インドネシアの golongan putih「白いグループ」 とは、投票所に行かない人、または、投票所に行くけれども、投票はせずにそのまま投票用紙を投票箱に入れる人を指します。つまり、投票権を放棄する人のことです。2024年の大統領選挙と総選挙では、この golongan putih「白いグループ」は20%くらいいました。

 

では、なぜ putih「白」という単語が使われているでしょうか?

 

実は、1971年の選挙から golongan putih「白いグループ」という運動が知られ始めました。当時の政府に不満を抱き、不正選挙を疑う学生たちや活動家たちが、国民に選挙に参加しないようにと呼びかけたのです。

 

しかし、投票所に行かないと、自分の投票用紙が不正に使われる心配があります。そこで、彼らは投票所へ行って投票用紙に穴をあけましたが、穴をあけたのは候補者の写真と写真の間の白い部分でした。穴をあけることで、その用紙の不正使用を防止すると共に、どの候補者にも票を投じることなく、投票を放棄するという意味にもなるからです。

 

このため、投票用紙の白い部分に釘を刺した人たちは golongan putih 「白いグループ」と呼ばれるようになりました。そして、現在では、golongan putih「白いグループ」は、投票用紙の白い部分に釘を刺した人たちのみならず、投票権を放棄する全ての人を指すようになりました。

 

そこで、政府は「投票しないのは政治問題の解決策ではない。投票しましょう!」と国民に呼びかけているのです。

 

これで、選挙頻出語である mencoblos golongan putih の意味やその背景はわかりましたね。

 

今後、インターネットの選挙関連の記事を読んだら、前回と今回のブログで説明した mencoblos golongan putih の単語を探してみてください。

 

==============================

 

現在、INJカルチャーセンターではグループレッスンは、通学、オンラインの両方で行っています。最近は、首都圏以外の地方の方、インドネシアやシンガポールなど国外在住の受講生が増えています。

今回のブログのように、講座では、日本人が苦手なわかりにくい部分も詳しく説明しています。レベルや目的に合った講座で勉強して、インドネシア語がどんどん上達するようにがんばりましょう!

https://www.indonesia.co.jp/lesson/group/

 

Ayo, belajar bahasa Indonesia bersama saya.

さあ、私とインドネシア語を勉強しましょう。

Sampai jumpa lagi!

それでは、また!

 

【次回の予告】

 

次回のブログでは「刺す」という意味を持つ mencoblos と menusuk の違いについて書きます。お楽しみに!