【今回の表現】selesai と tamat「終わる」の違いは?

【難易度】初級 ★☆☆(やさしい)

 

Halo, selamat siang.「こんにちは」 

INJインドネシア語講師のイワンです。

Apa kabarnya?「お元気ですか?」

 

授業でインドネシア語の動詞を紹介した時に、受講生から質問がありました。

それは、共に「終わる」という意味を持つ selesai, tamat の動詞の違いです。

 

テキスト『らくらくインドネシア初級』の中にある例文は、次の通りです。

 

 

1. Rapat direksi itu belum selesai.

 その役員会議はまだ終わっていません。

 

2. Cerita ini belum tamat.

 この物語はまだ終わりません。

 

上記の例文の日本語訳を見ると、belum selesai「まだ終わっていません」と belum tamat「まだ終わりません」ですが、日本語の意味は同じです。しかし、日本語は「終わる」でも、インドネシア語の動詞は、使い分けが必要です。

 

では、まずは2つの例文の主語を見てみましょう。

 

例文1の主語は、rapat direksi itu「その役員会議」で、例文2の主語は、cerita ini「この物語」です。

 

rapat は「一般的なもの」ですが、cerita は「ストーリー(プロット)があるもの」です。

 

はい、そうです、tamat は「ストーリー(プロット)があるもの」に使いますが、selesai は「ストーリー(プロット)の有無は問わず一般的なもの」に用います。

 

では、その動詞を入れ替えたらどうでしょうか?

1. Rapat direksi itu belum tamat.   ✕

2. Cerita ini belum selesai.    〇

 

例文1はダメですが、例文2はOKです。

 

つまり、tamat はストーリー(プロット)のない会議には使いませんが、selesai はストーリー(プロット)がある物語にも使えます。

 

結論としては、tamat は「ストーリー(プロット)があるもの」にしか使いませんが、selesai は何にでも使えます。

 

では、cerita「物語」以外に、ストーリー(プロット)があるものは何でしょうか?

いろいろありますが、film「映画」、novel「小説」、drama televisi「テレビドラマ」が挙げられます。

 

さあ、tamat と selesai の使い方は、もうわかりましたね。

 

 

【練習問題】

 

次の文の(   )に tamat と selesai を入れてください。

ただし、同じ単語は使えません。

 

1. Kerja saya hari ini sudah (          ).

2. Karena korupsi, kariernya sudah (          ).

 

【練習問題の解説】

 

まずは、単語の意味を調べましょう。

kerja          仕事

hari ini       今日

sudah        すでに~した

karena       ~なので

korupsi      汚職

kariernya   彼のキャリア

 

それから、主語には「ストーリー(プロット)」があるかどうかを考えましょう。

 

1の主語は kerja saya hari ini で、2の主語は kariernya です。

ストーリー(プロット)は文学作品だけではなく、人生などにもありますよ。

 

現在、INJカルチャーセンターではグループレッスンは、通学、オンラインの両方で行っています。最近は、首都圏以外の地方の方、インドネシアやシンガポールなど国外在住の受講生が増えています。講座では、日本人が苦手なわかりにくい部分も詳しく説明しているので、レベルや目的に合った講座で勉強して、インドネシア語がどんどん上達するようにがんばりましょう!

http://www.indonesia.co.jp/lesson/group/

 

Ayo, belajar bahasa Indonesia bersama saya. 

さあ、私とインドネシア語を勉強しましょう。

Sampai jumpa lagi!

それでは、また!

 

 

【練習問題の解答】

 

1. Kerja saya hari ini sudah selesai.

  今日の仕事はもう終わりました。

 

2. Karena korupsi, kariernya sudah tamat.

  汚職で彼のキャリアは終わりました。

 

 

次回の予告】

 

次回のブログのテーマは、まだ考え中です。

皆さんが正しいインドネシア語を使えるようにあれこれ考えています。

お楽しみに!