【今回の表現】bau tanahは「土臭い」?

【難易度】中級 ★★☆(少しむずかしい)

 

Halo, selamat siang.「こんにちは」 

INJインドネシア語講師のイワンです。

Apa kabarnya?「お元気ですか?」

 

今回はイディオムについて書きます。

 

イディオムとは、2つの単語から成り、そのひとまとまりの2単語で新しい特定の意味を持つ言葉です。

 

たとえば、orang kecilです。orang「人」、kecil「小さい」ですが、「小さい人」ではなく、「権力のない人」という意味を持っています。

 

では、今回紹介するイディオムは、bau tanah です。次の文を見ましょう。

 

Karena merasa bau tanah, dia rajin pergi ke masjid.

 

bau「臭い」、tanah「土」という意味ですから、直訳すると次のようになります。

「土臭いと感じたので、彼はよくモスクに行く」???

直訳すると、何だか意味が変ですね。

 

なぜかというと、「モスクへ行く」というのは礼拝するためで、ムスリムは礼拝する前に身体を清めなければなりません。

「土臭い」は「汚い」と同じことなので、モスクへ行くことができません。

 

では、この bau tanah はどのような意味でしょうか?

 

確かに、bau は「臭い、臭う」という意味で、ある物が近くにあるため「臭い、臭う」ことになります。

 

すなわち、tanah「土」が近くにあるので、bau tanah「土臭い」と感じます。

 

ほかのフレーズも見てみましょう。

 

bau bunga「花の匂い」    → この近くに花がある

bau durian「ドリアンの匂い」 → この近くにドリアンがある

 

 

それでは、なぜ bau tanah「この近くに土がある」と、よくモスクへ行くのでしょうか?

 

その理由は、インドネシアの埋葬文化にあります。

ムスリムもキリスト教徒も死んだら土に埋葬されます。

 

この bau tanah の tanah は「埋葬の土」という意味です。

「埋葬の土が近くにある」は、つまり「埋葬される時期が近い」という考えです。

そのことを bau tanah と表現します。

 

死期の近い人は、よいことをするように励むでしょう。

天国と地獄を信じるインドネシア人は、天国へ行けるようにできるだけ善行を積みます。ムスリムの場合、その1つはモスクへ礼拝に行くことです。

 

そこで、先に紹介した文の日本語訳は次の通りになります。

 

Karena merasa bau tanah, dia rajin pergi ke masjid.

死期が近づいたと感じたので、彼はよくモスクへ礼拝に行きます。

 

 

【練習問題】

 

それでは、次の文を日本語にしましょう。


Meskipun sudah bau tanah, dia masih senang berfoya-foya.

 

 

【練習問題の解説】

 

まず、単語を調べましょう。

 

meskipun              ~ではあるが

sudah                   すでに~した

masih                   まだ~である

senang                 好き、よく~する

berfoya-foya         浪費して遊ぶ

 

berfoya-foya を使う例文は、私が書いた『快速マスターインドネシア語』(語研)の140ページを見てください。

 

検定対策本ではないですが、検定に役立つ単語、文法、例文を紹介しているので、検定を目指す方はぜひ本書で学習してください。検定を受検しない方も、日常会話に不自由しないレベルに上達できます。

 

 

ご購入はこちら 

http://www.injcc.com/book

 

現在、INJカルチャーセンターではグループレッスンはオンラインで行っています。最近は、首都圏以外の地方の方、インドネシアやシンガポールなど国外在住の受講生が増えています。講座では、日本人が苦手なわかりにくい部分も詳しく説明しているので、レベルや目的に合った講座で勉強して、インドネシア語がどんどん上達するようにがんばりましょう!

http://www.indonesia.co.jp/lesson/group/

 

Ayo, belajar bahasa Indonesia bersama saya. 

さあ、私とインドネシア語を勉強しましょう。

Sampai jumpa lagi!

それでは、また!

 

 

【練習問題の解答】

 

Meskipun sudah bau tanah, dia masih senang berfoya-foya.

もう老人だが、彼はまだ放蕩癖がある。

 

 

【次回の予告】

 

次回は、berias と merias について書きます。

両方とも「化粧する」ですが、使い分けはできますか?

次回のブログで説明します。お楽しみに!