【今回の表現】telah dilarangは「禁止だった」?
【難易度】中級 ★★☆(少しむずかしい)
Halo, selamat siang.「こんにちは」
INJインドネシア語講師のイワンです。
Apa kabarnya?「お元気ですか?」
インドネシア語読解の練習に使う資料は、テキストのほか、インターネットの新聞記事などもいいですね。
無料で読める新聞が多いので、様々な分野の記事を読むことを受講生たちに勧めています。
先日、受講生にある記事のタイトルを日本語に訳してもらいました。
そのタイトルは、次の通りです。
Meski telah dilarang, penggunaan bitcoin masih marak di Bali.
次のリンクから、この文が掲載された記事を読むことができます。
https://www.merdeka.com/uang/meski-telah-dilarang-penggunaan-bitcoin-masih-marak-di-bali.html
その受講生は「禁止だったが、バリ島ではまだビットコインの使用は多い」と訳しました。
telah は「~した」、dilarang は「禁止」という意味です。
そこで、telah dilarang を「以前は禁止されたが、今は禁止されていない」という意味にとりました。
そして、telah dilarang は「禁止だった」と訳しました。
しかし、文の後半は「ビットコインの使用は多い」という意味なので、前半の内容と反対の意味ではないですね。
そこで、受講生から「反対の意味ではないのに、なぜ反対を示す接続詞 meski「~にもかかわらず」を使いますか?」と聞かれました。
実は、telah dilarang は「禁止だった」ではなく、「禁じられるようになった」という意味です。つまり、「以前に禁止が始まって、今も禁止されている」という意味になります。
では、「禁止だったが、今、バリ島ではビットコインが使われている」と言いたい場合は、どのように表現しますか?
それは、telah dilarangではなく、pernah dilarang を使います。
経験を表わす pernah は過去を示します。
そこで、先ほどのインドネシア語訳は、次の通りになります。
Meski pernah dilarang, sekarang bitcoin digunakan di Bali.
(以前は)禁止だったが、今、バリ島ではビットコインが使われている。
これで、telah dilarang と pernah dilarang の使い方はもうわかりましたね?
【練習問題】
それでは、telah と pernah を使った次の文を日本語に訳してみましょう。
1. Pemerintahan negara itu telah dipimpin perdana menteri.
2. Pemerintahan negara itu pernah dipimpin perdana menteri.
【練習問題の解説】
まず、単語を調べましょう。
pemerintahan 行政
negara 国
dipimpin 主導される
perdana menteri 首相
それから、telah と pernah の違いを考えましょう。
telahは「昔から今まで」を示すが、pernahは「経験(過去)」を示しますね。
telah と pernah などの助動詞をもっと詳しく勉強したい方はは、私が書いた『快速マスターインドネシア語』(語研)の74ページを見てください。
検定対策本ではないですが、検定に役立つ単語、文法、例文を紹介しているので、検定を目指す方はぜひ本書で学習してください。検定を受検しない方も、日常会話に不自由しないレベルに上達できます。
ご購入はこちら
現在、INJカルチャーセンターではグループレッスンはオンラインで行っています。最近は、首都圏以外の地方の方、インドネシアやシンガポールなど国外在住の受講生が増えています。講座では、日本人が苦手なわかりにくい部分も詳しく説明しているので、レベルや目的に合った講座で勉強して、インドネシア語がどんどん上達するようにがんばりましょう!
http://www.indonesia.co.jp/lesson/group/
Ayo, belajar bahasa Indonesia bersama saya.
さあ、私とインドネシア語を勉強しましょう。
Sampai jumpa lagi!
それでは、また!
【練習問題の解答】
1. Pemerintahan negara itu telah dipimpin perdana menteri.
その国の行政は、首相に率いられている。
2. Pemerintahan negara itu pernah dipimpin perdana menteri.
その国の行政は、首相に率いられたことがある。
【次回の予告】
次回は、membuka と melepas の違いについて書きます。
membuka sepatu と melepas sepatu の意味は同じです。
では、なぜ membuka baju と melepas baju の意味は違うのでしょうか?
答えは、次のブログで説明しますね。お楽しみに!


