さて、日本への年末休暇がだんだんと近づいてきたAce家
クリスマスまであと10日ほどだし、
今年も残り2週間ちょっと、、、
なのに、
仕事が暇にならなくて、かなり焦り気味 マジ―
ま、もちろん、仕事が忙しいのは良い事だけど、けど、けど、、、
そろそろ休みたいのよ
更に、夫が
「いつもだったら、今頃フロリダに居るのにねー(´・ω・`)」
って言うんだけど、たぶん、こんな調子だから、今時期にフロリダ行くといつもあっちで仕事することになるのよね(過去記事はコチラ)
ま、そんな過去の経験から、あまり早くお休み取り過ぎると、結局バケーション中に仕事しなくちゃならないんで、今回の日本行きは心持ち遅らせたと言うのが真相。
しかし、、、、、そろそろ皆(お客さん)、休暇モードに入ってくれないだろうか (_ _。)お、お願い、、
さて、と言う事で、あまり日本行きの支度が出来ないでいるんだけど、14年ぶりの日本帰国で、Ace夫、久々に日本語へのプレッシャーが湧いてきたのか(?)、この間、グーグルの翻訳機能を使って遊んでたんだけど、
ご存知の通り、翻訳機能ってまだまだ全然信頼出来る辺りまでは行かず、、、
夫:「わーたーすぃーわー、そーこーにーきたいです 」(I want to go there)
Ace: 来たい、、じゃなくて、まぁ、普通は行きたい、、、ね、だから、
「わーたーすぃーわー、そーこーにー、いきたいですー」 って言うの (・ω・)b (←何故か、Aceの日本語も訛ってる 笑)
夫 : じゃ、これは?
「こーれーはー、そーらです 」
Ace: まぁ、当たって無くはないけど、 「これは空です」 ってわざわざ言わんけどね
夫; ふーん、そうなんだ、It's empty 「こーれーはー、そ~らです。」
Ace:いや、It's emptyは空じゃなくて、空(カラ)だから
夫 :え?でも ほら、
「こ~れ~は~、そ~らです。」ってIt's emptyの翻訳機能をクリックすると音声がそらで教える
翻訳機能、まだまだ進歩の幅あり。
いきなり寒くなって来たAce家地方だけど、冬の寒さに負けず、風邪引かないように頑張りましょう。クリックで風邪予防↓↓