日本の映画「蒲田行進曲」の主題歌の原曲はブロードウェイのオペレッタです。
「虹の都 光の港 キネマの天地」の歌い出しで有名な『蒲田行進曲』は、1929年の松竹映画『親父とその子』主題歌であり、1982年の映画『蒲田行進曲』オープニング曲として使われ人気の曲となりました。京浜東北線・蒲田駅の発車メロディとしても有名です。
『蒲田行進曲』の原曲は、1925年にニューヨークのブロードウェイで初演されたオペレッタ「放浪の王者 The Vagabond King」劇中歌の一つ『放浪者の歌 Song of the Vagabonds』(ソング・オブ・ザ・バガボンズ)です。
「放浪の王者」は、アイルランドの著作家・政治家J.H.マッカーシーの小説「もし私が王ならば If I Were King」に基づくオペレッタで、15世紀フランス王室でのロマンスが描かれます。
作曲者は、チェコのプラハに生まれニューヨークで活躍したルドルフ・フリムル(Charles Rudolf Friml/1879-1972)です。
『蒲田行進曲』として日本語の歌詞をつけたのは、作詞家・作曲家の堀内敬三(1897-1983)です。堀内氏は『蒲田行進曲』以外にも海外の曲に訳詞や作詞を行っており、ドヴォルザーク『新世界より』の一曲に作詞した『遠き山に日は落ちて』は特に有名です。

原曲の歌詞を要約したものです。
ソングトラック6
ヴィヨン、それから全員来い、パリタウンの物乞いたちよ。
程度の低い卑劣な暴言だ。
ルイ王の王冠を守るために我々は助かるだろう
そして私たちの街をブルゴーニュから救ってください。
あなたと私は何の役にも立ちません~ng
でも死ぬこと。
私たちは自由のために死ぬことができます。
労苦と危険の子らよ、
見知らぬ人に奉仕しますか
そしてブルゴーニュにひれ伏しますか?
恥辱と悲しみの子よ、
明日は応援しませんか
ジェハナトン...時々ユゲット
(彼女は彼を蹴る)。 しかし、私もまた、主よ、私を守ってください、歌の歌手であり、キャンドルのスタンドと遊び道具のバラを持っています。 そんなヴィヨンにもまた別の恋が訪れるかもしれない。
ユゲットのゴミ! ヴィヨン
真実は、悲しいかな、あなたは知っておくべきですが、それから二日後、私が刑務所から放り出されて側溝に横たわっていたとき、私と天国の間に、これまで見た中で最も美しい女性の顔が現れました。
ユゲット (面白ディグ付き*)
放浪王 あなたは不誠実な豚です。
ブルゴーニュの王冠を手に入れるため? ヴィヨン王ルイ 11 世 (ブラン ウッズ) は、『前進』で、敵に対する言葉を述べています。「彼女は教会に行くつもりだったが、変装していると、ファーコーン酒場の前方に百合の旗が消えます。」 通り過ぎて彼女は私のほうを見て、私はこの女性と私たちの周りのフランスの息子たちに詩を書きましたが、彼女は私を丸石と同じように見ませんでした 私を縛っていた石を打ち破る 私が座っていた石、それでも私は一度彼女を見たことがあります 送信者 タバブの彼女」
そしてブルゴーニュは地獄へ! そして永遠にもっと。 彼女はソンソフの労働現場に立っていました...