크러쉬 Crush [ 나빠 (Nappa)] 歌詞 和訳・日本語訳 | CHANGMO blog (チャンモブログ)

CHANGMO blog (チャンモブログ)

自分の好きな曲・知りたい歌詞の翻訳を勉強しながら投稿してます
よろしくお願いします: )

크러쉬 (Crush) – 나빠 (Nappa)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

아무 말 안 해도 다 알고 있다고

何も言わなくても 全部わかっていると


괜찮은척해도 다 드러나는 걸

大丈夫なフリをしても バレてるんだな


뾰로통한 입술 차가운 네 말투에

ふてくされた唇 冷たい言い方


왜 내 맘을 의심해

どうして俺を疑ってるの?


네가 제일 잘 알면서

俺が1番よくわかっているから

 

미안하단 말이 입에 붙어서 yeah

”ごめんね”って言葉が口にくっついて yeah


또 미안해 슬쩍 말을 꺼내보지만

また”ごめん”をこっそり取り出して


눈칫밥에 체한 난 몸살 나려 그래

肩身の狭い食事で胃もたれ 疲れが出てきて 


오늘은 이래저래 음 늦었어 yeah

今日はあれこれ 遅れてしまった yeah


쓸데없이 핑계만 늘어놓고선 yeah

無駄に言い訳だけを広げておきながら yeah


★날 안아줘 my baby 바보 같은 나

俺を抱きしめて my baby 馬鹿みたいだな

 

말해줘 너에게 난

言ってよ 君に 俺は


나빠 나빠 내가 바빠 바빠서

悪い 悪い 俺が忙しいから


네 맘 아파아파서

君の心が痛い


나빠 나빠 나빠 내가 나빠 나빠

悪い 悪い 悪い 俺が悪い 悪い

 

널 바래다주는 길은

君を見送ってあげるよ


괜히 딴청을 피우고

わけもなく しらばっくれて


네 손잡으려고 해도

君の手を握っても


나 좀 봐달라고 떼써도

ちょっと見てって駄々こねても


초라한 나에겐

僕にはみすぼらしいんだ


온 세상이 너인데

僕の全世界が君だから

 

지키지도 못할 약속을 하고

守れもしない 約束して


또 미안하단 말만 되뇌어보지만

また”ごめんね”って言葉だけ繰り返してみるけど


실망 가득한 표정에

ガッカリした表情に


발걸음은 더 느려져

足取りは一層重くなる


네 마음 바득바득 긁어놓고선

君の心を散々傷つけておいて


난 어리광만 피워 진짜 이기적이야

俺は甘えてだけいて まじ自分勝手だな


 

.

 

(動画リンクお借りしました)