とっても美味しそうなチーズフォンデュのエピソードです。
まず新しい登場人物、カミーユの友人のフロの紹介から始まり、
二人でフォンデュについて話しながら
レストランに向かいます。
チーズの名前や白ワインとか言うのが聞こえるので
大体何の話をしているのかは分かりますが
普通の会話だと相手が話し終わらない内に
話し始めるので字幕にも付いていけない

前回の教会のエピソードは知らない言葉も多すぎて
全くチンプンカンプンでしたが
今回はまだましかな

Donc, qu'est-ce qu'on va faire ce soir?
それで今夜は何をしようか?何がしたい?
Eh bien écoute euh.....on pourrait se faire une petite euh....une fondue, non
そうだね、えっと・・・・、フォンデュなんてどう?
Ouais ça serait pas mal.
うん、良いわね。
Ce serait.....Vu que l'hiver est déjà là.
もう冬だしね。
Oui.
うん。

EN ROUTE POUR UNE FONDUE SAVOYARDE
サヴォア風フォンデュを求めて
Et tu bouffes ça ben avec euh.....charcuterie ou euh...jambon euh....
これをソーセージやベーコン、あるいは・・・ハムと一緒に食べるんだ。
D'accord.
なるほど。
OK. C'est laquelle que tu préfères?
それで君はどっちが好き?
★bouffesは、話し言葉で「食べる」の意味です。
=manger
★laquelleは、比べるものが2つの時はどっち?3つ以上ならどれ?
夜はあちこちで盛り上がってます。
Hein? On est partis?
ね?行きましょうか?
J'pense que ça va le faire. Carrément.
美味しいと思うよ。本当に。
レストラン「チーズの盛り合わせ」店内にて
美味しそうなチーズがいっぱい!チーズがテーブルに運ばれてきました。
フロがフォンデュの食べ方を説明しています。
Avec un peu d'imagionation la neige tombe là.
ちょっと想像力を働かせたら今にも雪が降ってきそうだね。
Ouais, ouais. Ben vu qu'il fait pas très beau en plus, donc c'est euh....c'est génial.
うん、うん、そうだね。そんなに天気も良くないし・・・・、最高だね。
フォークに突き刺したパンを落とすと罰ゲームだそうですよ。
Et c'est que avec le bout de pain que tu fais ça.
それでこういう風にするのはパンの1切れでだけなのね。
★que avecは口語ならではの話し方で、
書くときはqu'avecです。
これはque とavecを1単語ずつ発音することで
queを強調しています。
これは実はne ・・・que~で部分否定となる文で
「~しか・・・・ない」という訳になります。
口語では否定のneは省略できます。
★vu que~は、「~なので」「~だから」
例) Vu qu'll pleut, je vais rester chez moi aujourd'hui.
今日は雨が降っているから、私は家にいます。
Ah fais gaffe, ouais.
ああ、気をつけて。そう。

最後の場面は乾杯で。
Bon, à la fondue.
A la Savoie.
A l'arrinée de l'hiver aussi.
C'est ça, ouais.....non!
Non...non! Bon alors on recommence.
A l'été.
A la fin de l'été.
フォンデュに!冬の到来に!
だめだめ!違うね、違う!やり直そう。
夏に。夏の終わりに!
終わる夏を惜しむ気持ちで乾杯!















