- 前ページ
- 次ページ
今回はイラン映画のシネクラブのエピソードです。
アラブが近くアフリカも近いフランスは文化も影響を受けています。
シネクラブは映画好きの人たちから構成されるクラブで、サークルのような感じです。
が、安い料金で誰でも観賞できます。
EN ROUTE VERS LE CINÉ-CLUB
シネクラブへの道程
Aujourd'hui, samedi matin. Normalment, à cette heure-là, je dors. Pendent que toi, qu'est -ce que tu fais?
土曜日の朝です。普通ならこの時間は、私は寝ています。君は(土曜の朝は)何をしてるの?
Ben, moi euh......je fais euh par mal de choses, dont par exemple aller dans des ciné-clubs.
ええと、僕は・・・・することはたくさんあるけど、例えばシネクラブにも行くよ。
par malも、dontもよくでてきますね。
★dont
後に来るものが先行詞の中に含まれていることを示す関係詞
例)Marie parle trois langues, dont le japonais.
マリは3ヶ国語を話しますが、その内の一つは日本語です。
CONVERSATION AVEC BAMCHADE, L'ANIMETEUR DU CINÉ-CLUB
シネクラブの主催者・バムシャードとの会話
Ces réunions, ce, c'est tous les combien euh........
こうした会合はどれくらいのペースでおこなわれますか?
C'est une fois par mois.
月に1度です。
Ouais.
はい。
Il peut arriver que, on fasse une session supplémentaire, mais ce sera pas le samedi, ce sera.....On a fait ça, par exemple, un, un marde soir, aussi.
追加でセッションを行うこともありますが、土曜日には行いません。例えば火曜の夜にしたことはあります。
★Il peut arriver que
~ということがある
例)Il arrive que nous sortions après avoir dîné.
私たちは夕食後出かけることがあります。
Il peut arrive que nous sortions après avoir dîné.
私たちは夕食後出かけることがあり得ます。
Ça fait longtemps que vous faites ça
シネクラブはもう長いですか?
Ah ben pourvu que ça dure, hein.
長く続くと良いですね。
アラブが近くアフリカも近いフランスは文化も影響を受けています。
シネクラブは映画好きの人たちから構成されるクラブで、サークルのような感じです。
が、安い料金で誰でも観賞できます。
EN ROUTE VERS LE CINÉ-CLUB
シネクラブへの道程
Aujourd'hui, samedi matin. Normalment, à cette heure-là, je dors. Pendent que toi, qu'est -ce que tu fais?
土曜日の朝です。普通ならこの時間は、私は寝ています。君は(土曜の朝は)何をしてるの?
Ben, moi euh......je fais euh par mal de choses, dont par exemple aller dans des ciné-clubs.
ええと、僕は・・・・することはたくさんあるけど、例えばシネクラブにも行くよ。
par malも、dontもよくでてきますね。
★dont
後に来るものが先行詞の中に含まれていることを示す関係詞
例)Marie parle trois langues, dont le japonais.
マリは3ヶ国語を話しますが、その内の一つは日本語です。
CONVERSATION AVEC BAMCHADE, L'ANIMETEUR DU CINÉ-CLUB
シネクラブの主催者・バムシャードとの会話
Ces réunions, ce, c'est tous les combien euh........
こうした会合はどれくらいのペースでおこなわれますか?
C'est une fois par mois.
月に1度です。
Ouais.
はい。
Il peut arriver que, on fasse une session supplémentaire, mais ce sera pas le samedi, ce sera.....On a fait ça, par exemple, un, un marde soir, aussi.
追加でセッションを行うこともありますが、土曜日には行いません。例えば火曜の夜にしたことはあります。
★Il peut arriver que
~ということがある
例)Il arrive que nous sortions après avoir dîné.
私たちは夕食後出かけることがあります。
Il peut arrive que nous sortions après avoir dîné.
私たちは夕食後出かけることがあり得ます。
Ça fait longtemps que vous faites ça
シネクラブはもう長いですか?
Ah ben pourvu que ça dure, hein.
長く続くと良いですね。
今日は雪でも降りそうな、冬に逆戻りの寒い日ですね。
もう2月になりました。
なんだかあせる、あせる

C'EST PARTI POUR LES SOLDES D'HIVER!
冬のセールへ出発!
Huit janvier onze février, période très importante cette année, c'est les soldes d'hiver.
1月8日から2月11日は、今年とても大切な時期です。
冬のセールです。
Le problème des soldes, c'est qu'en général, on n'achète absolument pas ce dont on a besoin, mais on achète ce dont on a envie.
セールでの問題は、一般的に言って、必要なものは買わないくせに欲しい物は買ってしまうことですね。
★dont 関係代名詞
例)C'est ce dont on a parlé hier.
それは昨日私たちが話したことです。
C'est ce dont il être conscient.
それは彼が気付かなければいけないことです。
CONVERSATION DEVANT LA BOUTIQUE DE CHRISTIAN LOUBOUTIN
クリスチャン・ルーブータンのブティック前での会話

クリスチャン・ルーブータンの靴は
その真っ赤な靴底がトレードマークで
パリでとても流行っていて
マドンナやレディ・ガガもお気に入りだそうです。
それで今どれくらい待っていますか?
Ah, une bonne vingtaine de minutes, au moins.
ええと、少なくとも20分以上です。
★bonne
強調したい時bonneを付ける
Et on peut avoir quoi comme différence dde prix ? Enfine, le prix initial, il.....
それでどれくらいの割引があるんでしょうか?つまり、元々の価格と・・・・
★Enfine
前文の補足や、修正の時使う。
ARRIVÉE SORTIE DU BON MARCHÉ
ボン・マルシェでお買い物
★Nous y voici.
(目的地に)着きました。
★Parce que l'air de rien,
大したことではないけど(ついでに言うと)












