日本人にはできない日本語の間違い❤️ | せんせい in taiwan

せんせい in taiwan

台北で、日本語の先生をしています。
我現在在台北當日文老師

日本語の先生をしていると、

普通の日本人よりは、

外国人が日本語で話していることを理解する力が

養われていると思います。たぶんね。


今日は、授業でのおもしろい間違いを紹介しますね。

決してバカにしているわけではないんです。

好きなんです。

私の生徒もそれを理解してくれています(笑)


うお!ラブその間違いええなー‼️と

ニヤニヤしています。



さー、行ってみましょう。



ニコそばは元気です。
アセアセあぁ、祖母ね。そばは蕎麥麵だよ。



ニコ僕はすり下手です。
アセアセ地理が苦手なのね。危ない間違い止めて!笑い泣き



ニコ今日どう?元気~~?
ニコ晴れ
笑い泣き天気聞いてないわ‼︎


ニコあの人は台湾たいがくです。

アセアセ大学ね。退学ダメでしょアセアセ


ニコキッチンと ご飯を食べます。
アセアセ"きちんと"を使いたかったのね。がんばれ!



ニコせんせい、はく好き?
えー?履く、、、?
先生分からないよ…履く~~?何それ?

ニコちひろの。はく好き?

笑い泣きハクか!千と千尋の!
発音微妙に違うから分からんかったわ、、、





かわいいでしょう?

私のお気に入りは、スリが下手です(笑)

聞いた時はびっくりしました音譜