大家好! アンニョンハセヨ? スドラーストヴィチェ!
9月に入り、なんだか涼しい日が続いています。
先週、「字幕翻訳のお仕事~「翻訳以外の作法」講座」を開催しました。
講師を務めてくださった河栗真由美先生、
ご参加くださった皆さま、どうもありがとうございました!
翻訳をよりよく見せるスポッティング、
プロとしてスタートする際の心構え、
ご経験に基づいた具体的なお話が多く、
はっとさせられることばかりでした。
さて、当校は、秋の講座説明会シーズンに入りました。
本日、「中国語・字幕翻訳プログラム」の説明会を開催。
多くの皆さんにご参加いただきました。
来週からは、
-全コース・クラス(韓国語、中国語、ロシア語)共通説明会→9/6月、9/11土
-通訳クラス (韓国語)→9/14火、9/15水、9/18土
-字幕翻訳クラス(韓国語)→9/16木
これらを予定しています。すべてオンラインでの開催です。
詳細、お申込みは、こちらからどうぞ。
是非、お気軽にご参加ください。
多くの皆さまのご参加を、お待ちしております