アンニョンハシムニカ?ニイハオ。ズドラーストヴィチェ。スタッフの斉藤ですニコニコ

天候が不安定で、気持ちもなんだか落ち着かない毎日がつづきますね。

本日は、字幕翻訳を目指している方へのお知らせですアップ

字幕翻訳ソフトを使用した学習経験がおありの皆さんビックリマーク
スポッティングや字幕翻訳のお仕事を受注して間もない皆さんビックリマーク
トライアルに挑戦中の皆さんビックリマーク

8/28(土)に「翻訳以外の作法」講座をオンラインにて開講しますパソコン

現在、字幕翻訳家として活躍する講師が、
これから字幕翻訳の仕事を受注する方、受注し始めたばかりの方を対象に、
「翻訳」以外の作法についてレクチャーします。

講師は中国語の字幕翻訳家のため、サンプルは中日字幕翻訳のものを使用しますが、
中国語以外の言語の方も参考にして頂けますおねがい


==============

<<字幕翻訳のお仕事~「翻訳以外の作法」講座(オンライン)>>
日時 2021年8月28日(土)10時00分~12時00分(途中休憩あり)

(1)翻訳をよりよく見せるスポッティング(約30分)
※参加者の皆様からの事前質問をもとに進行します
(2)プロとしてスタートする際の心構え(約50分)
-トライアルの注意点
–納品時の注意点(表記・用字用語と調べ物(申し送り))
–その他、翻訳を進める上での注意点(チームで翻訳を担当する場合など)
<<休憩>>
(3)質疑応答(約30分) ※座談会形式

料金:4,950円 (アイケーブリッジ会員 4,400円) ※税込表示
接続方法:Zoom(オンライン)でのご案内となります。
※録音、録画はなさいませぬよう、お願い申し上げます
(参加者の方、ご欠席者の方には復習用の動画配信を行う予定です)
==============


詳しくはホームページパソコンをご覧ください→こちら