スピーチ原稿公開(日本語訳あり)~中国語スピーチ大会、最終章 | アイケーブリッジ外語学院 幡野泉のブログ

アイケーブリッジ外語学院 幡野泉のブログ

虎ノ門のアイケーブリッジ外語学院、幡野です。韓国留学後、韓国語学校を設立。中国語やロシア語講座も開始。海外の文化、言語が好きで、橋渡し業に使命感を抱いています。仕事のこと、プライベートのこと自由に書いています。

中国語スピーチ大会記、その3(最終章)ですニコニコ

大会は6時に終了予定とされていたのですが、終了したのは4時過ぎ。懇親会が6時半に予定されていましたが、私はこの日東京に帰らなければならず、懇親会は欠席の予定でした。しかし、新幹線の時間は8時。


教材をもらいすぎて荷物が重く、雨も降っているので観光もショッピングもする気にならないなぁ……、と考えていたとき、緊張が解け、打ち解け始めた参加者の皆さんとふと雑談しました目

「懇親会まで時間ありますね~」「じゃあ、お茶でもしましょうか」「美味しいケーキ屋さんがありますよ」なんてことになり、出場者5人でお茶をすることにコーヒー。懇親会に出られず、このまま帰るのはなんか寂しいな~、と思っていたのでちょうど良かったですさくらんぼ



立命館大学の正門を出て歩くと「金閣寺」の案内板が……。「近所に金閣寺があるって、どんな感じなんだろう」と思いながら、話をし、歩きました。


とっても雰囲気の良いケーキ屋さんに到着。疲れた体が癒されます。


このとき同席した皆さんは、期間はさまざまでしたが中国留学の経験があり、本当に中国語を愛する方々でした。


I.K.Bridge 幡野泉の韓国語・中国語ブログ

社会人の方、学生の方といらっしゃいましたがそれぞれがご自身のライフワークに中国、中国語を中心的に据えており、iPhoneのお勧め学習アプリ、動画サイトなど、中国語学習者ならではの情報交換を行いましたチョキ。韓国語であれ、中国語であれ、英語であれ、外国語をものにしようと頑張っている人達の会話は共通ですねニコニコ


また、「中国語を勉強している」というだけでなく、こういった大会にチャレンジするということ自体がさらに上を目指している、また自身の実力を試そうとしている、という方々なので、みなさんのオーラからは刺激を受けました。


まさに、


これから目標とするものを目の前にした


という感じです。


一同、口々に「本当に出てみて良かった」と話していたのですが、準優勝にあたる「優秀賞」を受賞したYさんの話が印象的でした。


「私、四声(上から下がる音)に癖があったんです。いつも先生に指摘されていて、どうしても直らなくて……。昨日も夜中までずっと練習してました。この大会に出なかったら、直らないままだったと思います」


そうなんですよね……。発音、イントネーションの癖は、ちょっとやそっとじゃ直らない。何回も練習すれば良いのか、というとそうでもない。このような大会に出て「評価される」プレッシャーの中に身を置くことで、はじめて研ぎ澄まされていくんですよね。


Yさんの中国語は本当に素晴らしかったんです。そんな彼女でも、「直らない」ことを悩み、そして克服した。頭一つ上がろうとするならば、やはり何か特別なことをやらないといけないのだと思います。


私以外の皆さんは懇親会に向かい、私は京都駅行きのバスに乗りました。健闘を称え合い、連絡先を交換。私が「皆さんの原稿が読みたい」と、原稿を送ってもらうようお願いしました。連絡先を交換し、いまでもメールのやりとりをしています。


かけがえのない仲間を得た気分です。いまでもそれぞれが、それぞれの場所で中国語の学習を頑張っていることでしょうクラッカー



それでは最後になりましたが、私が今回スピーチした原稿を載せます。張穎先生のお陰で本当に良いスピーチ文ができました。とても気に入っています。完全丸暗記したので、スタート!と号令をかけて頂ければ、カセットテープのように3分ノンストップで話せますよチョキ




我想成为日中韩三国的友谊桥梁


幡野泉



大家好。我的名字叫幡野泉。我是一名韩语老师,也是一所外语学院的院长。我大学毕业没多久,因对韩国很感兴趣,便开始学习韩语,还到韩国留学一年。为了加深日韩两国人民的友谊和相互理解, 2002, 我成立了一所韩语学校,并希望它能成为日韩友谊的桥梁。



但是从去年6月开始,我却毫不犹豫地在自己办的学校里增设了汉语班,并在那里努力学习汉语。我还暗自发誓三年之内一定要成为一名合格的汉语老师。为什么会有这么大的转变呢?下面请听我说说它的原因吧。



这是由于我们学校一些同学的行动,使我深受启发,让我的思想有了很大的转变,他们精通韩语和汉语,既了解韩国,也了解中国,但不把自己说成是专门研究韩国的或专门研究中国的,轻松自如地穿梭于日中韩三国。看着他们,再对照自己一心只想和韩国打交道的狭隘想法,不免觉得心里惭愧。



中国幅员辽阔,自然丰富,历史悠久,文化丰富多彩,是一个多民族的国家。过去,我对中国的强大感到恐惧。现在,通过学习汉语,我终于认识到只有了解中国,才能更好地理解中国



我所办的外语学院的教育方针已经把 “培养亚洲栋梁之才”为己任,把“精通语言,知晓文化,相互理解”作为我们学校的奋斗目标。我希望把我们学校的学生培养成日、中、韩三国的友好使者。我期待着将来能有更大的收获。谢谢大家。




日中韓の架け橋になりたい


幡野泉



みなさん、こんにちは。私は幡野泉といいます。私は韓国語の教師です。また、外国語学校の経営者でもあります。大学卒業後まもなく韓国に関心を持ち、韓国語の勉強を始め、韓国に一年留学しました。日韓の友好と相互理解のため、2002年に「日韓の橋渡しになる」ことを目的とした韓国語学校を設立しました。



しかし昨年の6月、私は迷うことなく自校に中国語講座を開設し、自校で一心不乱に中国語を学習しています。そして3年以内に中国語の講師になることを決めました。なぜ私がこのように大きく変わったのでしょう?その理由について少しお話ししたいと思います。



それは、当学院の何人かの生徒さんから深く影響を受けたためです。私の考えは大きく変わりました。彼らは韓国について熟知しているだけでなく、中国についても熟知していて、自分は韓国専門であるとか、中国専門であるとか決めつけていません。気軽に日中韓の三国を渡り歩いています。私は彼らを見て、これまで韓国とだけ付き合っていこうとしていた自分を恥ずかしく思いました。



中国は、広い国土、豊かな自然、悠久の歴史、多種多様な文化、多くの民族を持つ国です。私はこれまで中国のそのとてつもない大きさを恐れていました。しかし、いま私はやっと気付きました。中国を知れば、それほどたくさんのことを知ることができるということを。



当学院の理念はいま「アジアへ羽ばたく人材の育成」となり、また、「言葉を知り、文化を知り、人を知る」ことを目指しています。私は当学院の生徒さんにも日中韓、三国の橋渡しになってもらいたいと思っています。私もこれからとてつもなく大きなことが得られそうです。ありがとうございました。