久しぶりに会った妹が

姪っ子の近況を伝えてくれて・・・

 

 

あー愛おしいラブラブ

 

 

 

 

こんにちは

Hirokaです。

 

 

ご訪問ありがとうございます。

 
 
 

姪っ子が、可愛くてたまりませんラブ

 

 

 

小さい時はもちろんですが

 

社会人となって

働き出した今でも、その一挙一動が可愛いピンク音符

 

 

今は、シンガポールで

働いているという

 

 

もう2年がたち、

3年目

 

 

 

英語と

中国語と

もちろん日本語を使って

相手の方に合わせて使い分けているそうです。

 

 

 

 

妹夫婦が、会いに行って

その姿を見て、立派になったな〜と感動気づき

 

 

親バカやろーって言ってたけど

叔母バカだから、なんの違和感もなかったラブ

 

 

 

でもね

英語は、学校で習った英語で

すご~く硬い表現

 

 

中国語は、

大学の時に同級生から教えてもらった

ラフな言葉

ちょーヤバイ!  の中国版みたいな学生言葉

 

 

 

姪っ子は、人格がわからない!

 

 

って職場で言われてるそう(笑)

 

 

 

 

Shall i 〜  って話しだしたら

 

SHALL!

 

Shall は、とても古風な表現で今は使わないそうです。

 

 

Shall We dance♪ っていうじゃんねー

 

 

ビジネスシーンで丁寧な言い方は、

Would you ~ を使うそうです。

 

 

 

一般的には

Do you want me to ~?

~しましょうか? と使うようです。

 

 

 

Do you want me to take a picture?
写真を撮ろうか?

 

Would you like me to explain?
説明いたしましょうか?

 

 

▼詳しく知りたい方はこちらを見てね

 

 

 

 

 

 

行ってきまーす。

 

 

お辞儀して、玄関でランドセルの中身全てを滑り落していたシーン

 

初めて宅配ピザの箱を開けた時、パァーっと

はじけるような幼い笑顔

 

 

懐かしく思い出しながら

姪っ子の幸せを願っています乙女のトキメキ

 

 
 
 

 

いつも見ていただき

ありがとうございます。ドキドキ

 

 

 

 

今日も、あなたが笑顔でありますように ニコ

マルルードキドキ

(タヒチ語:ありがとうの意味です)

 

 

 

 

フォローしてね!


イベントバナー