新曲公開(ついでに日本語訳も) | masaのよもやま日記

新曲公開(ついでに日本語訳も)

キョンソの新曲(내 마음이 너에게 닿기를)が公開された。

 

早速、歌詞サイトを探す。

 

DeepLで翻訳をかける。

「必ず言おうとこうして」など、一部訳がおかしいので、英訳して比較する。

ああ、自分が彼に言いたいのねということで、日本語を直す。

少し手直しして、以下の訳にする。

題名は「僕の心が君に届きますように」としようと思ったが、

直訳風なので、少し変えてみた。

==================================

僕の想い君に届け

 

あのね、
小さな星を見たんだ
君と僕を繋いでくれたあの光 yeah
 
だから、
君を探して旅に出たんだ
バラバラになった星の息づかいに
 
聞かせてあげたかった
鼓動する心臓の音を
また止まってしまうのが怖い
 
少しずつ僕を照らす
その暖かい光に沿って
僕の想い君に届け
 
真っ暗な夜
星明かりを追って
君のところに行くよ
止まった時間を越えて
休むことなく走る
息を切らして君に会えたら 
必ず言うんだ
You are my star
 
小さな光を追って
あの遠い暗闇の中を迷いながら
目を閉じて君を描くとき あぁ
 
忘れたくなかった
大切だった心が
全部消えるのが怖くて
 
ずっと私を照らす
その光を追って
僕の想い君に届け
 
真っ暗な夜
星明かりを追って
君のところに行くよ
止まった時間を越えて
休むことなく走る
息を切らして君に会えたら
必ず言うんだ君に
 
実はね少し怖いんだ
まだ成長しない心が
壊れた時計のように僕は動けないから
ずっと君だけを探してしまうんだ
 
真っ暗な夜
君の光を追って
君のところに行くよ
長い闇を越えて
休むことなく走る
息を切らして本当に会えたら
必ず言うんだ
You are my star
================================