注意

↑このマークに慣れてください。

 

 

先日、

「バトルフィーバー」

について書いた。

 

その中で、

「スーパー戦隊シリーズ」について、

 

内容にはまったく興味がないけど、

タイトルだけには

メチャクチャ興味がある

 

とも書いた。

 

 

実際のところ、

並べてみると

壮観だ。

 

 

スーパー戦隊シリーズの題名は
「掛詞」でできている。

が、中には
掛かっているようで、

実はなんにも掛かってないヤツもいる。

 

 

ここで、

過去47作の

タイトルを見てみよう

 

 

 1.秘密戦隊 ゴレンジャー
 2.ジャッカー電撃隊
 3.バトルフィーバーJ
 4.電子戦隊 デンジマン
 5.太陽戦隊 サンバルカン
 6.大戦隊  ゴーグルファイブ
 7.科学戦隊 ダイナマン
 8.超電子  バイオマン
 9.電撃戦隊 チェンジマン
10.超新星  フラッシュマン
11.光戦隊  マスクマン
12.超獣戦隊 ライブマン
13.高速戦隊 ターボレンジャー
14.地球戦隊 ファイブマン
15.鳥人戦隊 ジェットマン
16.恐竜戦隊 ジュウレンジャー
17.五星戦隊 ダイレンジャー
18.忍者戦隊 カクレンジャー
19.超力戦隊 オーレンジャー
20.激走戦隊 カーレンジャー
21.電磁戦隊 メガレンジャー
22.星獣戦隊 ギンガマン
23.救急戦隊 ゴーゴーファイブ
24.未来戦隊 タイムレンジャー
25.百獣戦隊 ガオレンジャー
26.忍風戦隊 ハリケンジャー
27.爆竜戦隊 アバレンジャー
28.特捜戦隊 デカレンジャー
29.魔法戦隊 マジレンジャー
30.轟轟戦隊 ボウケンジャー
31.獣拳戦隊 ゲキレンジャー
32.炎神戦隊 ゴーオンジャー

33.侍戦隊  シンケンジャー

34.天装戦隊 ゴセイジャー

35.海賊戦隊 ゴーカイジャー

36.特命戦隊 ゴーバスターズ

37.獣電戦隊 キョウリュウジャー

38.裂車戦隊 トッキュウジャー

39.手裏剣戦隊ニンニンジャー

40.動物戦隊 ジュウオウジャー

41.宇宙戦隊 キュウレンジャー

 

42.怪盗戦隊 ルパンレンジャー

   VS

   警察戦隊 パトレンジャー

 

43.騎士竜戦隊リュウソウジャー

44.魔進戦隊 キラメイジャー

45.機界戦隊 ゼンカイジャー

46.暴太郎戦隊ドンブラザーズ

47.王様戦隊 キングオージャー

 

 

疲れる。。。
絶望

 

 

紙一重な名前が結構ある。

 

パソコンも

疲れてきたのか
変換途中
「各レンジャー」とか
「目がレンジャー」とか
「針賢者」とか、出てきた。

 

 

「オーレンジャー」なんかは
全く内容を知らないから

名前だけで想像するしかないのだが
「オレンジ」まで掛かってそうで
全員オレンジ色の戦隊をイメージしてしまう。

 

あるいは

「Oh!レンジャー」だ。

実際、オーレンジャーのメンバーは
オーレッドとかオーブルーだから
「オー」に区切り目がありそうなのだが
彼らの武器は
「オーレバズーカ」というから
もう、

イギリス、アメリカ的なものから
スペイン、フランス的なものまで想像され
気になってしょうがない。

 

 

 

「救急戦隊」というのも気になる。

救急は119番に任せておけばいいのに
ヒーローが出てきてしまったことで
余計ハナシがややこしくなった。

 

おまけに名前が
「ゴーゴーファイブ」

 

どうも

「アゲアゲ」的な響きがあって
その辺は
郷ひろみのせいでも

あると思うけれど
救急という割には
不謹慎である。

 

「救急だ。

ゴーゴーゴーゴー!」

救急車救急車救急車救急車救急車

 

なんか、喜んでいるように聞こえる。

 

 

 

 

「ゴーバスターズ」

もうね、ぜったいに

 

↑コレとの混同を狙ってるよね。

(実際、間違えた。。。)

 

 

「王様戦隊」

インドのマハラジャ大行進

のことだろうか。

 

王様が全力を出して

戦わねばならない相手など

いるはずもないのに。

 

 

 

 

そういう名前の中でも

ボクが「スーパー戦隊」の

名前に興味を持つようになった

大きなきっかけのひとつが、

 

 

第32作
「ゴーオンジャー」
だ。

 

 

 

炎神戦隊

ゴーオンジャー

メラメラメラメラメラメラ

 

 

 

 

 

 

 

 

ゴーオンジャー。

 

 

 

 

 

 

どこで切って

読めばよいのか
わからない。

 

 

 

 

 

「ゴー・オンジャー」

だろうか

 

 

 

「ゴレンジャー」
「GO、レンジャー」であり、

「5(人)レンジャー」でもあるという。

 

 

「ゴーオンジャー」も

5人のようだし
「5」と「GO」をかけているのか。

 

 

 

 

 

・・・

オンジャーって

なんだ?

 

 

 

一応、辞書で調べてみたが
そういう単語はなさそうだ。
でも
「オンナンタラカンタラソワカ」
とか言う
サンスクリット語なら可能性はある。
 

ボクは残念ながら
サンスクリット語は

あまり知らないので
「オンジャー」という語が

あるのかどうかわからない。

 

 

 

 

 

 

「ゴーオン・ジャー」

だろうか。

 

 

 

これが

正解だった。

 

 

メンバーの名前が
「ゴーオンレッド」とか

「ゴーオンブルー」だからだ。

 

そうか
「GO ON」だったのか。

ひらめき電球

 

 

 

 

・・・

ジャーって、

なんだ?

 

 

 

水がジャーだろうか。

ジャージャー麺の

ジャーだろうか。

 

 

 

ボクは、

炊飯ジャーであると推論した。

 「炎神戦隊」メラメラだからだ。
炎を関係しそうな「ジャー」は
炊飯器以外に、ない。

おにぎり

 

 

 

 

「轟音炊飯ジャー」である。

 

 

 

 

 

 

「ご飯が
炊けました
ぁぁっ!!」
(どかーん)

叫び叫び叫び叫び

 

 

 

 

・・・いらないなぁ。

 

 

 

 

 

 

初期のころは

前述の

「ゴレンジャー」が

「5人のレンジャー」

「Go!レンジャー」だったり、

 

太陽で「サンバルカン」

電子で「デンジマン」など

 

 

真面目に

考えられていた

タイトルだった。

 

 

その後、

「△△マン」「○○レンジャー」

が繰り返され、

 

 

いつの間にか

「レンジャー」ではなく

「ジャー」だけが残る。

 

 

そうすると

「ゴーオンジャー」のごとく、

切れ目と意味がわからなくなる。

 

 

 

 

 

 

 

 

さあ、

お待たせしました。

 

 

 

 

 

只今放送中の

第48作のタイトル。

 

 

 

 

 

爆上戦隊

ブンブンジャー。

 

 

 

 

もはや

擬声語です。

 

 

 

 

 

 

 

ブ~ンブンブンブ~ン

…ジャーっ!!!!

 

 

 

振り切りすぎてて

ツッコミようすらない。

 

 

 

 

 

 

さらに

「爆上戦隊」の読み方。

 

 

ためしに

何人かの人にきいてみると

「ば・・・ばくじょう?」

とみんな答える。

 

 

 

正解は

「バクアゲ戦隊」だ。

 

読めるかぃ。。

 

 

 

 

「バクアゲ」で

「ブンブンブンブン~~

ジャーッ!!!」

って、

いわゆるパリピ?

 

 

 

敵は

「ハシリヤン」

 

 

いや、むしろ

アンタがたが。。。

笑い泣き

 

 

 

 

ほかにも

各作品名には

ツッコミどころしかないわけだが、

ここまでで

すでに相当の長文になっているので

もうやめます。

 

けど、

新作名が発表されたら

また書くかも。

 

 

猫kama

 

 

 

↓ブログランキングに参加しています

にほんブログ村 教育ブログ 塾教育へ
にほんブログ村

塾教育ランキング
塾教育ランキング

 

応援クリックよろしくお願いいたします^^

 

 

PVアクセスランキング にほんブログ村