和訳歌詞手帳 -23ページ目
The fin. 「Night Time」
https://youtu.be/9EtEFFg3iwo



The night air must have brought something to me
夜の空気が僕に何かをもたらしたのだろう

All the lights are flickering 
全ての光が消え入り

My eyes are occupied 
僕の目は塞がれる



There's no need to be straight or clear no more 
もはや真っ直ぐに、明白になる必要はない

All things are cold as ice 
全てが氷のように冷たく

My mind is occupied 
僕の心は塞がれる



Why am I strolling alone in the middle of the night ?
何故僕は真夜中に1人でさまよっているのだろう

Maybe all I want is a cold, a cold night air 
恐らく僕が欲するのは冷気、冷たい夜の空気だけ

Every dreams that we drew fall from the sky
僕等が描いた全ての夢は空から落ちてきた

Oh no, I need a call 
そうか、僕は呼び声を求めていたのだ



A light shower must have brought something to me 
光の雨が僕に何かをもたらしたのだろう

A woman standing alone 
1人で立っているあの女が

Reminds me absence 
僕に欠如を思い出させてくれた



There's no need to be alone or cold no more
もはや冷たく、1人になる必要はない

Her white breath into the wind Reminds me absence 
彼女の白い息が僕に欠如を思い出させてくれた



Why am I strolling alone in the middle of the night ?
何故僕は真夜中に1人でさまよっているのだろう

Maybe all I want is a cold, a cold night air
恐らく僕が欲するのは冷たさ、冷たい夜の空気だけ
 
Every dreams that we drew fall from the sky
僕等が描いた全ての夢は空から落ちてきた

Oh no, I need a call 
そうか、僕は呼び声を求めていたのだ



The night air must have brought something to me 
夜の空気が僕に何かをもたらしたのだろう

All the lights are flickering 
全ての光が消え入り

My eyes are occupied 
僕の目は塞がれる



There's no need to be straight or clear no more 
もはや真っ直ぐに、明白になる必要はない

All things are cold as ice 
全てが氷のように冷たく

My mind is occupied 
僕の心は塞がれる



Why am I strolling alone in the middle of the night?
何故僕は真夜中に1人でさまよっているのだろう

Maybe all I want is a cold, a cold night air 
恐らく僕が欲するのは冷たさ、冷たい夜の空気だけ

Every dreams that we drew fall from the sky
僕等が描いた全ての夢は空から落ちてきた

Oh no, I need a call 
そうだ、僕は呼び声を求めていたのだ



















The fin.も洋楽っぽいよねー






洋楽っぽいってよりは、邦楽っぽくないって感じか





ていうか洋楽邦楽って区別すんのがもう馬鹿らしいかもね!






ボーカルとギターは似たような髪型してて






確か前の髪型も2人とも似た感じだったよね?





…ホモなん?











こんなこと書いてっと怒られそう