最近の出来事

子供をトイレに連れて行って用を足した後、
「ふきふきしようね」と私が日本語で言いました。

Speak English!
と子供に言われたびっくり
英語でどう言うの?パパは知らん。。。

ママから聞いた話
子供がこう言ったそうです。
If a tree could talk, what will it say.
Don’t chop me down.

マジかびっくり
仮定法過去を使ってる!
正しくは、willではなくwould だろうけど、伝えないことは分かるよ。
想像力に感心。

ある日、おもちゃの車を探していました。
Where is my pink car that I made? 

関係代名詞thatを使ってるびっくり

ピンク色の車なんて家に無いけどなぁ、と思っていた。
後で見つけたようでした。白いトミカをピンク色に塗ったミニカーです。
自分で色を塗った=自分が作った
ということねウインク

自分が言いたいことを、的確に英語で表現できています。
本当に驚きです。