こんにちは。
知らない土地に行くと、目的地までの距離感がつかみにくいものです。
そこで、地元の人に、「歩いていけますか?」と尋ねることがあります。
これを英語で表現するとどうなるでしょう?
もしかすると、Can I walk to go? とか・・・?
なんだかしっくりきませんね。
「私は、そこに行くために歩けますか?」と、突然尋ねられても、相手は「え?(゜д゜;)」と、思いますね。
こういう場面では、Is it walkable?という表現が使えますよ。
例えば、「Aという場所に歩いていけますか?」と言う場合は、Is it walkable to A?となります。
もし、必要な場面が出てきたら、使ってみてくださいね。
では、また
翻訳のコツを体系的に学びたい方は、こちらもチェック!
↓ ↓ ↓ ↓