ハビエル・アギーレ解任 久々がこんな記事 | 移動ログなどを取ってみることにする。(旧goal.comをがむばって翻訳してみる。)
Japan sack Aguirre amid match-fixing allegations

本当に久しぶりの投稿になりました。すみません。ファイナンシャルプランナーのお勉強で手一杯でございました。なのに、こんな記事を書かなければならないとは・・・残念ですが、それではどうぞ。

Japan sack Aguirre amid match-fixing allegations
八百長疑惑のさ中、日本がアギーレを解任

sack「解任する」amid「さ中」match-fixing allegationsは「八百長疑惑」なんですかね・・・。

Javier Aguirre has been sacked as Japan coach amid allegations of match-fixing during his time in Spain.
スペインでの監督生活の間に起こった八百長疑惑申し立てのさ中、ハビエル・アギーレが日本代表監督を解任された

has been sacked「解任された」his time in Spainは「スペインでの監督生活」みたいな感じで良いんですかね・・・。

The Mexican was appointed in August, but has come under the spotlight in recent months as part of a probe into his time in charge of Real Zaragoza, with investigations focusing on a Liga clash with Levante in May 2011.
メキシコ人のハビエル・アギーレは今年8月、日本代表監督に任命されたが、この何ヶ月間は2011年5月レアル・サラゴサの監督であった期間に行なわれたリーガエスパニョーラでのレバンテ戦に焦点を当てた調査対象としてスポットライトの下にいる

was appointed「任命された」has come under the spotlightこのあたりがよく分かりませんでした・・・。

Although the coach has denied any such involvement in match-fixing, Japan have taken the decision to remove Aguirre for fear of suffering repercussions in their bid to qualify for the 2018 World Cup.
アギーレは八百長への関与を否定しているが、日本サッカー協会は2018年ワールドカップ予選への影響を恐れ、契約解除という選択を取った

Although「~ではあるが」have taken the decision to remove「契約解除という選択を取った」というふうで良いのですかね・・・。

自分自身のブログでも書いたのですが、この「臭いものに蓋をする」感が嫌な気がします。「疑わしきは罰せず」が基本だとは思うのですがね(本人がやってないというのなら)。しかしながら組織が大きくなればなるほどそういうことも難しくなる。そういうものだとは分かってます。強くなるのかどうか不安になってきた・・・。