スペインがファイナル進出 | 移動ログなどを取ってみることにする。(旧goal.comをがむばって翻訳してみる。)
$goal.comをがむばって翻訳してみる。-Spain 0-0 Italy (7-6 pens): Navas the hero in gr

この試合も観てません!なんと延長戦でPKまで行ったのですね。あれ?録画していたかな?ちょっと録画されていなかったらショックですが、取り急ぎは記事を読んでみます。それではどうぞ。

Spain 0-0 Italy (7-6 pens): Navas the hero in gripping shootout
スペイン0-0(PK 7-6):力強いPKでナバスがヒーローに

NavasはJesus Navasスペインのヘスス・ナバスのことですね・・・。gripping shootoutは「力強いPK」でいいんですかね・・・。

Spain booked a date with Brazil in the Confederations Cup final with a 7-6 penalty shootout victory over Italy following a scoreless 120 minutes at the Castelao.
カステラオでのセミファイナルは120分間のスコアレスの後、スペインがイタリアに対し7-6のPK戦による勝利の末ブラジルと戦うコンフェデレーションズカップファイナル進出を決めた。

booked a dateは「日を予約する」なので「進出を決めた」としました。なんだか最近bookばかり見ますね。

Although the World Cup holders stormed to a 4-0 win over the Azzurri in the Euro 2012 final, this encounter proved far more evenly contested. Vicente Del Bosque's men monopolized possession but lacked a cutting edge in attack, while Italy had numerous missed chances throughout.
ユーロ2012ファイナルではこのワールドカップホルダーがイタリアに対し4-0と大勝したのだが、今回の対戦ははるかに均等な争いであることを証明した。イタリアが至るところで多くのチャンスをミスしていた間、ビセンテ・デル・ボスケの選手達はポゼッションを独占したが攻撃に鋭さが不足していた。

stormedは試合に合わせて「大勝した」としてみました。monopolized possession「ポゼッションを独占した」a cutting edge「鋭さ」ですかね・・・。

それにしてもスペインのボールポゼッション率の高さは凄いです。イタリアもボールを持てるほうだと思いますが、更に上を行くんですかねー。いや、じっくり観たいと思っているのですが、明日も明後日も仕事になりそうな・・・。ガクッ。