ウェンブリーの暴動について続編 | 移動ログなどを取ってみることにする。(旧goal.comをがむばって翻訳してみる。)
先日書きましたミルウォールサポーターの愚行についての続報です。法の裁きを受けるべきだと思いますしそうなってもらわないといけないかもしれません。

Millwall CEO: Brawling fans need to be brought to justice
ミルウォールCEO:暴動を起こすファンは法の裁きを受ける必要がある

be brought to justice「法の裁きを受ける」となるようですね・・・。勉強になりました!

Millwall CEO Andy Ambler says that the club is "determined" to see justice brought to the fans who brawled in the stands at Wembley in Saturday's FA Cup semifinal.
ミルウォールCEOアンディ・アンブラーは土曜日、ウェンブリーでのFAカップ準決勝のスタンドで暴動を起こしたファンにクラブは裁判をもって調べることを決心したと語る。

is "determined"で「決心した」to see justice brought「裁判をもって調べること」としてみましたがいかがでしょうか・・・。

Fighting broke out among the Lions supporters in the second half of the team's 2-0 loss to Wigan and the club chief met with FA chairman David Bernstein and general secretary Alex Horne on Monday to discuss the situation.
チームがウィガンに2-0と負けているセカンドハーフにライオンズサポーターの間で争いが勃発し、
CEOは月曜日、その様子を競技するためにデビッド・バーンスタインFAチェアマン、アレックス・ホーム書記長と会談した。

ちょっと難しかったです。のっけからわからない感じになりました。Fighting broke out「争いが勃発した」でよいですかね・・・。

"The FA, the police and ourselves, in addition to everyone else connected with football, are determined that the perpetrators of the mindless violence we saw at Wembley on Saturday afternoon are brought to justice," Ambler wrote on Millwall's official website.
「土曜日の午後ウェンブリーで我々が見た愚かな暴力の加害者は法の裁きを受けると、FA、警察、そして我々、加えてフットボール関係者の皆様は決心した」とアンブラーはミルウォール公式Webサイトに書き込んだ。

長い・・・。何だかわけが分からなくなってしまいました・・・。こんな文章になると本当に意味がわからなくなるので、もっと勉強が必要だと痛感します・・・。

イングランドサッカーの悲劇は昔から繰り返されてきているのですが、やっぱり安心で安全なスタジアムでサッカーが観たいですよね。日本のサッカースタジアムでも時々喧嘩が起こったりしているので、こういうものは無くなってほしいなと思う今日此の頃です。