십센치 & 첸 (엑소) - Bye Babe
作詞:10cm, Chen
作曲:10cm
編曲:10cm, 이요한, 성수용, 이윤혁, 박태진
はる じょんいr よんらっけんぬんで
하루 종일 연락했는데
一日中連絡してたのに
いり おpそじじ あぬん さんて
1이 없어지지 않은 상태
1が消えない状態
いじぇそや ぱって
이제서야 봤대
今になって見たのって
いり のむ まんて
일이 너무 많대
やることが沢山あったのって
みどぅみょん あんどぇ
믿으면 안돼
信じていいの?
ねが ぺっぽん いぇぎへんぬんで
내가 백번 얘기했는데
僕は100回も言ったのに
のぬん いみ たび なおん さんて
너는 이미 답이 나온 상태
君はもう答えが出てる状態
ぬね た ぼいげ
눈에 다 보이게
全部目に見えてるのに
の っぺごん た あぬんで ぷrっさんはげ
너 빼곤 다 아는데 불쌍하게
君以外みんな分かってるのに 可哀想に
の ちぐm とぇげ ぱぼ がって
너 지금 되게 바보 같애
今の君 すごくバカみたいだよ
うぇ ぽr ってまだ おrぐるん
왜 볼 때마다 얼굴은
どうして会うたびに顔が
と いぇっぽじぬんじ
더 예뻐지는지
綺麗になってるのか
ね まうm ぷぷろまん かぬんで
내 마음 부풀어만 가는데
僕の心は膨らんでいく一方だ
まち ぷんそんがち
마치 풍선같이
まるで風船みたいに
よぺそ ぽぬん ねが
옆에서 보는 내가
隣で見ている僕は
まうみ と ぷらね
마음이 더 불안해
不安になっていくんだ
まれ
말해
言えよ
とじょ ぼりぎ じょね
터져 버리기 전에
破裂しちゃう前に
Bye bye bye babe
バイバイ
いろっけ まrへど
이렇게 말해도
こんな風に言っても
ねげ よっかr さらmど はな おんぬんで
네게 욕할 사람도 하나 없는데
僕を悪く言う人なんて一人もいないのに
むぉが むんじぇんで
뭐가 문젠데
何が問題なんだ
Bye bye bye babe
バイバイ
くろっけ まrはご
그렇게 말하고
そんな風に言って
ちゃがpけ とらそご なみょん
차갑게 돌아서고 나면
冷たく背を向ければ
ねが なっぷん のm がとぅんで
내가 나쁜 놈 같은데
僕が悪いヤツみたいじゃないか
Bye bye bye babe
Bye bye bye babe
ちょにょげ くえr まんなんぬんで
저녁에 그앨 만났는데
夕方あの子と会ったんだけど
ぽじゃまじゃ ぴょじょんい ぴょrろんで
보자마자 표정이 별론데
表情が暗かったんだ
おぬrったら もどぅん げ
오늘따라 모든 게
今日に限って 何もかもが
ちぇみおんで ちべ かやげって
재미없대 집에 가야겠대
つまらなくて家に帰るんだって
くろだ よぎ おん ごんで
그러다 여기 온 건데
だからここに来たんだって
うぇ おr ってまだ さんてが
왜 올 때마다 상태가
どうして来るたびに状況が
と なっぱじぬんじ
더 나빠지는지
悪くなっていくのか
に いぇぎr とぅった そぎ
네 얘길 듣다 속이
君の話を聞いてると
とじr ごっ がて ぽkたんがち
터질 것 같애 폭탄같이
怒りが爆発しそうだ 爆弾みたいに
ね まむr など もるんだぬん げ
내 맘을 나도 모른다는 게
僕の気持ちなのに 自分でも分からないのが
と うぃほめ
더 위험해
さらに危険だ
まれ
말해
言えよ
な ぽkぱらぎ じょね
나 폭발하기 전에
僕が爆発する前に
Bye bye bye babe
バイバイ
いろっけ まrはご
이렇게 말하고
こんな風に言って
ちゃがpけ とらそご なみょん
차갑게 돌아서고 나면
冷たく背を向ければ
ねが なっぷん のm がとぅんで
내가 나쁜 놈 같은데
僕が悪いヤツみたいじゃないか
Bye bye bye babe
バイバイ
くろっけ まrへど
그렇게 말해도
そんな風に言っても
ねげ よっかr さらmど はな おんぬんで
네게 욕할 사람도 하나 없는데
僕を悪く言う人なんて一人もいないのに
むぉが むんじぇんで
뭐가 문젠데
何が問題なんだ
Bye bye bye babe
Like this のぬん おはん そげ
Like this 너는 어항 속에
こんな風に 君は金魚鉢の中にいる
くにゃん むrごぎ みょっぽん まれ
그냥 물고기 몇 번 말해
ただの魚だって何回言わせるんだ
Like this くじゅんえそぬん
Like this 그중에서는
こんな風に その中でも
くなま ちぇr くん これっちゅむん
그나마 젤 큰 고래쯤은
一番デカいクジラみたいなのには
とぇr ごっ がとぅんで
될 것 같은데
なれそうだけど
Nope!
おっと
Bye bye bye babe
バイバイ
いろっけ まrはご
이렇게 말하고
こうやって言っても
みょっぱm ちなご なみょん
몇 밤 지나고 나면
何日か経ってみれば
いちょじrてんで
잊혀질텐데
忘れるだろうに
むぉが むんじぇんで
뭐가 문젠데
何が問題なんだ
Bye bye bye babe
バイバイ
くろっけ まrはご
그렇게 말하고
そんな風に言っても
ちゃがpけ とらそど ぷrっさんはん ごん
차갑게 돌아서도 불쌍한 건
冷たく背を向けても 哀れなのは
ないr ごっかとぅんで
나일 것 같은데
僕のような気がするけど
Bye bye bye babe
くんで ちゃmっかん
근데 잠깐
だけど ちょっと待って
Bye bye bye babe
みあん ちょな
미안 전화
失礼 電話だ
Bye bye bye babe
ぽご しpて
보고 싶대
会いたいってさ
Bye bye bye babe
もんじょ かrけ
먼저 갈게
先に行くわ
Bye bye bye babe
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
🌱冒頭の歌詞で「1이 없어지지 않은 상태」:1が消えない状態
と訳した箇所がありますが、
これどういう意味かと言いますと
カカオトーク(韓国版LINE)のことなんです!
LINEとは違ってカカオトークは、既読すると数字が消えるんです〜〜
なので、1が消えない状態というのはつまり、
相手に未読されてるってことです…💔
🌱もともと2人組で活動していた10cmですが、
もう一人の方は脱退されて、今は一人で活動されています。
当時二人の身長差が10cmだったことから、グループ名になったそうです。
彼女に振舞わされてて、もう別れを告げたいのに
結局は会いに行っちゃうお茶目な歌詞ですね〜〜🌷
ぼーのマイピック