엔플라잉 - 뜨거운 감자
作詞:김창락, 서용배, J.DON
作曲:Cesar Peralta, 김창락, 서용배
編曲:Cesar Peralta, 조세희
뜨거운 감자(とぅごうん かmじゃ)
:直訳「アツアツのじゃがいも」
:意味「厄介な問題、論争の的」
や
야
「なあ」
ね ひょん
네 형
「はい なんでしょう」
のん たし ておなみょん
넌 다시 태어나면
「お前 生まれ変わったら
むぉが どぇご しmにゃ
뭐가 되고 싶냐
何になりたい?」
ちょん かmじゃよ
전 감자요
「僕は じゃがいもです」
かmじゃ?
감자?
「じゃがいも?」
ね とぅごうん がmじゃ
네 뜨거운 감자
「はい 熱々のじゃがいも」
What?
「はあ?」
おでぃr がど
어딜 가도
どこに行っても
なるr だ あらぶぁ
나를 다 알아봐
みんな 俺を知ってる
ぱろ ね おrぐり みょんはみじ
바로 내 얼굴이 명함이지
まさに俺の顔は 名刺だ
いrごすいrとじょk
일거수일투족
一挙手一投足
むぉらどぅんじ
뭘 하든지
何から何まで
はなはな なるr ったら はじ
하나하나 나를 따라 하지
全部 真似される
あじゅ なんり なんり な
아주 난리 난리 나
大騒ぎだ
よぎ よぎ ぶとら
여기 여기 붙어라
みんな ここに集まれ
さrっちゃk うっきまんねど
살짝 웃기만 해도
ちょっと微笑むだけで
きちゃっきr どみのがち すろじじ
기찻길 도미노같이 쓰러지지
ドミノみたいに倒れていく
あ とぅごうぉ so high
아 뜨거워 so high
ああ アツい
かっくむん しゅぃご しっぷんで
가끔은 쉬고 싶은데
たまには休みたいのに
よぎじょぎ もどぅ なr ぶろでじ
여기저기 모두 날 불러대지
あちこちで 僕を呼ぶ声がする
もりぶと ばrっくっかじ
머리부터 발끝까지
頭の先から 足の先まで
うm よぎ のひどぅr だ
음 여기 너희들 다
あ〜 君たち みんな
ぱぱらち?
파파라치?
パパラッチ?
ちょみょんい ふぁんに びちゅご
조명이 환히 비추고
照明は 明るく輝いて
ねが のれるr ぶるみょん
내가 노래를 부르면
俺が歌を歌えば
だどぅr ばんへ
다들 반해
みんな夢中になる
なぬん とぅごうん がmじゃや
나는 뜨거운 감자야
俺は アツアツのじゃがいもだ
ゆみょなん なmじゃや
유명한 남자야
有名な男だ
ね いるむr ぶrろじょ
내 이름을 불러줘
俺の名前を呼んでくれ
しゅぃpけ しkじん あぬr こや
쉽게 식진 않을 거야
簡単には 冷めないさ
なぬん とぅごうん がmじゃにっか
나는 뜨거운 감자니까
俺は アツアツのじゃがいもだから
しゅぃpけ しkじん あぬr こや
쉽게 식진 않을 거야
簡単には 冷めないさ
よぎじょぎ いぇっぷん よじゃ もどぅ
여기저기 예쁜 여자 모두
そこかしこの綺麗な女性たちが
hello
俺に声をかける
Hot! とぅごうん potato
Hot! 뜨거운 potato
アツアツのじゃがいも
ぬん かmっぱっかみょん まち ふぁぼがち
눈 깜빡하면 마치 화보같이
瞬きすれば まるで写真集
みそ はん ぼね まむr さじ
미소 한 번에 맘을 사지
笑顔一発で 心を奪う
しゅぃr とぅみ おpし
쉴 틈이 없이
休む暇もない
とぅごうん よrぎ
뜨거운 열기
熱気が渦巻く
I can’t stop it
止められないな
あ ちんっちゃ じょm
아 진짜 좀
ああ まじで
ねぼりょ どぉ いじぇ
내버려 둬 이제
そろそろ ほっといてくれよ
ぬんちちぇぎ じょね ぐにゃん もmちょ
눈치채기 전에 그냥 멈춰
言われる前に やめてくれ
おでぃr がどぅん じょんぶ かにばり どぇ
어딜 가든 전부 카니발이 돼
どこもかしこも カーニバルだ
な ちんっちゃ ぴりょへ
나 진짜 필요해
俺 まじで必要なんだよ
なr しっきょ じゅr issue
날 식혀 줄 issue
俺を冷やしてくれる論争が
ぴちゅじ あなど alright
비추지 않아도 alright
俺を照らさなくても大丈夫だから
かっくむん しゅぃご しっぷんで
가끔은 쉬고 싶은데
たまには休みたいのに
よぎじょぎ もどぅ なr ぶろでじ
여기저기 모두 날 불러대지
あちこちで 僕を呼ぶ声がする
もりぶと ばrっくっかじ
머리부터 발끝까지
頭の先から 足の先まで
うm よぎ のひどぅr だ
음 여기 너희들 다
あ〜 君たち みんな
ぱぱらち?
파파라치?
パパラッチ?
ちょみょんい ふぁんに びちゅご
조명이 환히 비추고
照明は 明るく輝いて
ねが のれるr ぶるみょん
내가 노래를 부르면
俺が歌を歌えば
だどぅr ばんへ
다들 반해
みんな夢中になる
なぬん とぅごうん がmじゃや
나는 뜨거운 감자야
俺は アツアツのじゃがいもだ
ゆみょんはん なmじゃや
유명한 남자야
有名な男だ
ね いるむr ぶrろじょ
내 이름을 불러줘
俺の名前を呼んでくれ
しゅぃpけ しkじん あぬr こや
쉽게 식진 않을 거야
簡単には 冷めないさ
なぬん とぅごうん がmじゃにっか
나는 뜨거운 감자니까
俺は アツアツのじゃがいもだから
しゅぃpけ しkじん あぬr こや
쉽게 식진 않을 거야
簡単には 冷めないさ
よぎじょぎ いぇっぷん よじゃ もどぅ
여기저기 예쁜 여자 모두
そこかしこの綺麗な女性たちが
hello
俺に声をかける
Hot! とぅごうん potato
Hot! 뜨거운 potato
アツアツのじゃがいも
Is it that?
あれが噂の?
It is real
本物だ
れどぅ かぺっ ばrこ
레드 카펫 밟고
レッドカーペットを踏んで
もご ぶぃぺ
먹어 뷔페
ブュッフェを嗜む
かっこ しっぷみょん がじょ
갖고 싶으면 가져
欲しいものは 手に入れる
we get that
すべて
Oh got them
なr ぼご ぎごっぺ
날 보고 기겁해
俺を見て 腰を抜かす
Wait wait wait
待て 待て 待て
うりr まkち ま のん
우릴 막지 마 넌
俺らを遮るな
はごな まrこな
하거나 말거나
何をしようとしまいと
ぐぁんしm まら
관심 말아
口を出すな
おぬr い ばみ じなど
오늘 이 밤이 지나도
今夜 この時が終わっても
Come back tomorrow
明日には 戻ってくる
ぷどぅろpけ あんぎょじょ
부드럽게 안겨줘
やさしく 抱きしめてくれ
Soft and mellow
そっと 甘く
ほんじゃ いっすみょん むぉ はrれ
혼자 있으면 뭐 할래
一人で 何しよう
ねが ぴりょはだぬんで
내가 필요하다는데
俺が必要だって みんな言う
こみぬん ぼりrけ
고민은 버릴게
もう心配しない
のれぬん とぅごpけ
노래는 뜨겁게
アツく歌うだけだ
よぎ だ すろじげ
여기 다 쓰러지게
全員 倒れるぐらい
ちょみょんい ふぁんに びちゅご
조명이 환히 비추고
照明は 明るく輝いて
ねが のれるr ぶるみょん
내가 노래를 부르면
俺が歌を歌えば
だどぅr ばんへ
다들 반해
みんな夢中になる
なぬん とぅごうん がmじゃや
나는 뜨거운 감자야
俺は アツアツのじゃがいもだ
ゆみょんはん なmじゃや
유명한 남자야
有名な男だ
ね いるむr ぶrろじょ
내 이름을 불러줘
俺の名前を呼んでくれ
しゅぃpけ しkじん あぬr こや
쉽게 식진 않을 거야
簡単には 冷めないさ
なぬん とぅごうん がmじゃにっか
나는 뜨거운 감자니까
俺は アツアツのじゃがいもだから
しゅぃpけ しkじん あぬr こや
쉽게 식진 않을 거야
簡単には 冷めないさ
よぎじょぎ いぇっぷん よじゃ もどぅ
여기저기 예쁜 여자 모두
そこかしこの綺麗な女性たちが
hello
俺に声をかける
もどぅ だ ぎだりどん なにっか oh woo
모두 다 기다리던 나니까 oh woo
みんなが俺を待ち望んでるから
しゅぃpけ しkじん あぬr こや
쉽게 식진 않을 거야
簡単には 冷めないさ
なぬん とぅごうん がmじゃにっか
나는 뜨거운 감자니까
俺は アツアツのじゃがいもだから
しゅぃpけ しkじん あぬr こや
쉽게 식진 않을 거야
簡単には 冷めないさ
よぎじょぎ いぇっぷん よじゃ もどぅ
여기저기 예쁜 여자 모두
そこかしこの綺麗な女性たちが
hello
俺に声をかける
Hot! とぅごうん potato
Hot! 뜨거운 potato
アツアツのじゃがいも
Hot! とぅごうん potato
Hot! 뜨거운 potato
アツアツのじゃがいも
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
最高wwwwww
好きすぎるwwwwww
サブスクでKPOPをシャッフルで聴いてたら
この曲が流れてきて、、、
流石にこれは、、、
訳さないわけにはいかなかった、、、
センスしか感じない
じゃがいもwwwww
歌もラップも上手だから
余計面白い