양요섭(비스트)&정은지(에이핑크) - LOVE DAY

作詞:김이나    

作曲:김건우

ヤン・ヨソプ:BEAST(2012年当時)→HIGHLIGHT(2021年現在)

 

🌷🌷🌷

🌷🌷🌷

 

 




ちゃm まに くんぐめ

참 많이 궁금해
すごく気になるの


ちょんぶ た くんぐめ

전부 다 궁금해
何もかも気になるの


うぇ ちゃみ あのご 

왜 잠이 안 오고 
こんなにも眠れなくて 


に おrぐrまん ぼよ

니 얼굴만 보여
あなたのことしか考えられないのは どうしてだろう



 

など くんぐめ

나도 궁금해
僕も気になるんだ


い まみ くんぐめ

이 맘이 궁금해

この気持ちが何なのか気になるんだ

 

 

うぇ のまん ぼみょん 

왜 너만 보면 

君を見ただけで

 

 

うっすみ もんじょ なわ

웃음이 먼저 나와

笑顔になってしまうのはどうしてだろう

 

 

 

ちんぐどぅr もよそ

친구들 모여서

友達といるとき

 

 

に まり なおみょん

니 말이 나오면

あなたの話が出ると

 

 

うぇ ねが とぅrっとそ 

왜 내가 들떠서 

胸が高鳴って

 

 

と とぅっこ しぷんじ

더 듣고 싶은지

もっと聞きたくなるのは どうしてだろう

 

 

 

のまにっすみょん

너만 있으면

君がいるだけで

 

 

なん ったん さらみ どぇ

난 딴 사람이 돼

僕は別人になるんだ

 

 

っと っとぅぐもんぬん

또 뜬금없는

何度も いきなり

 

 

おせっかん のんだむr へ

어색한 농담을 해

下手な冗談を言ってしまうんだ

 

 

 

さしr なん い ぬっきみ いさんへ

사실 난 이 느낌이 이상해

実はね 変な感じなの

 

 

くるm うぃが いったみょん よぎrっか

구름 위가 있다면 여길까

雲の上があるとするなら ここかもって思うぐらい

 

 

 

ほkし くろんごrっか

혹시 그런걸까

もしかしたら そうかもしれない

 

 

のわ な くろんごrっか

너와 나 그런걸까

君と僕は もしかしたら

 

 

ね まmぐぁ かったみょん

내 맘과 같다면

僕の気持ちと同じなら

 

 

しじゃk どぇ ぼりんごrっか

시작 돼 버린걸까

始まっちゃったのかな

 

 

 

のるr まに まに ちょあへ

너를 많이 많이 좋아해

君が/あなたが すごくすごく 好き

 

 

のるr な さらんはげ どぇんなぶぁ

너를 나 사랑하게 됐나봐

君のこと 愛してしまったみたいなんだ

 

 

っとっかち まrはご しぷんで

똑같이 말하고 싶은데

同じように伝えたいけど

 

 

ねが くれど どぇrっか

내가 그래도 될까 

私なんかが いいのかな

 

 

ちょmど きだりょぼrっか

좀더 기다려볼까

まだやめておこうかな

 

 

 

など まに まに ちょあへ

나도 많이 많이 좋아해

僕も/私も すごくすごく 好き

 

 

さしr なん いろん まみ ちょみんで

사실 난 이런 맘이 첨인데

本当は初めてなの こんな気持ちは

 

 

と きだりょじゅrっけ 

더 기다려줄게  

もっと待ってあげるよ

 

 

と きだりょじゅrれ

더 기다려줄래

もっと 待っててくれる?

 

 

なん よぎ いっすrけ

난 여기 있을게

僕はここにいるから

 

 

よぎ いっそじゅrれ

여기 있어줄래

ここにいてくれる?

 

 

うりぬん いみ がとぅん まみんごr

우리는 이미 같은 맘인걸

僕たちはもう同じ気持ちなんだよ

 

 

 

ね むぉんが ちょうんじ

내 뭐가 좋은지

私のどこが好きなのか

 

 

なん くげ くんぐめ

난 그게 궁금해

それが気になるの

 

 

おんじぇぶと ねが に まめ さらんに

언제부터 내가 니 맘에 살았니

いつから私のこと気になり始めたの?

 

 

 

など くんぐめ (yeah)

나도 궁금해 (yeah)

僕も気になるよ

 

 

に まみ くんぐめ (yeah)

니 맘이 궁금해 (yeah)

君の気持ちが気になる

 

 

しrち あぬんげ あにら ちょうんごじ

싫지 않은게 아니라 좋은거지?

嫌いなわけじゃなくて 好きなんでしょ?

 

 

 

いぇっぷん よじゃどぅるん (no)

예쁜 여자들은 (no)

綺麗な女の子たちは (ううん)

 

 

ちゃm まんこ まぬんで (no)

참 많고 많은데 (no)

たくさんいるのに (いないよ)

 

 

のん ちょんまr なばっけ あん ぼいぬんごんじ

넌 정말 나밖에 안 보이는건지

あなたは本当に私だけしか見えないのかな

 

 

 

もっちん なmじゃどぅr (ぬぐ)

멋진 남자들 (누구?)

かっこいい男達は (誰?)

 

 

に ぎょて まぬんで (おでぃ)

니 곁에 많은데 (어디?)

君の近くに たくさんいるのに (どこに?)

 

 

おっとっけ にが ねげろ おぬんごじ Girl

어떻게 니가 내게로 오는거니 Girl

どうして君は僕のところに来たんだろう

 

 

 

さしr なん うりr ちゃっく さんさんへ (さんさんへ)

사실 난 우릴 자꾸 상상해 (상상해)

実はね たまに私たちのこと想像するの (想像する)

 

 

いろん きぶん おっちょんじ すさんへ

이런 기분 어쩐지 수상해

もしかして こんなのは気持ち悪い?

 

 

 

かとぅん はぬr あれ (かとぅん はぬr あれそ)

같은 하늘 아래 (같은 하늘 아래서)

同じ空の下 (同じ空の下で)

 

 

かとぅん せんがぐr はご

같은 생각을 하고

同じことを考えて

 

 

っとっかとぅん まr 

똑같은 말 

同じ言葉

 

 

いじぇ へど どぇr ごっ がとぅんで

이제 해도 될 것 같은데

もう言ってもいいと思うんだけど

 

 

 

のるr まに まに ちょあへ

너를 많이 많이 좋아해

君が/あなたが すごくすごく 好き

 

 

のるr な さらんはげ どぇんなぶぁ

너를 나 사랑하게 됐나봐

君のこと 愛してしまったみたいなんだ

 

 

っとっかち まrはご しぷんで

똑같이 말하고 싶은데

同じように伝えたいけど

 

 

ねが くれど どぇrっか

내가 그래도 될까 

私なんかが いいのかな

 

 

ちょmど きだりょぼrっか

좀더 기다려볼까

まだやめておこうかな

 

 

 

など まに まに ちょあへ

나도 많이 많이 좋아해

僕も/私も すごくすごく 好き

 

 

さしr なん いろん まみ ちょみんで

사실 난 이런 맘이 첨인데

本当は初めてなの こんな気持ちは

 

 

と きだりょじゅrっけ 

더 기다려줄게  

もっと待ってあげるよ

 

 

と きだりょじゅrれ

더 기다려줄래

もっと 待っててくれる?

 

 

なん よぎ いっすrけ

난 여기 있을게

僕はここにいるから

 

 

よぎ いっそじゅrれ

여기 있어줄래

ここにいてくれる?

 

 

うりぬん いみ がとぅん まみんごr

우리는 이미 같은 맘인걸

僕たちはもう同じ気持ちなんだよ

 

 

 

ぬが ちょあへ と

누가 좋아해 더?

誰が もっと好き?

 

 

ねが と

내가 더?

私の方が もっと?

 

 

 

くろんごん な ちゅんよち あぬんごr

그런건 나 중요치 않은걸

僕はそんなの重要じゃないよ

 

 

な そんねみrみょん 

나 손내밀면 

私が手を差し出して 

 

 

く そん あん のr ちゃしにったみょん

그 손 안 놀 자신 있다면

その手を離さないでいられる自信があるなら

 

 

よんうぉに く そぬr のっち あぬrけ

영원히 그 손을 놓지 않을게

永遠に その手を離さないでいるよ

 

 

 

のるr のむ のむ ちょあへ

너를 너무 너무 좋아해

あなたが とっても 好きなの

 

 

さしr なん いみ のるr さらんへ

사실 난 이미 너를 사랑해

実は僕 もう君のことを愛してるよ

 

 

っとっかち まrはr す いんぬんで

똑같이 말할 수 있는데

同じ言葉を伝えられるのに

 

 

うぇ なん

왜 난

どうして 私

 

 

っとrりぬんごんじ ちゃっく まんそりぬんじ

떨리는건지 자꾸 망설이는지

緊張してるのか ずっと迷ってるのか

 

 

 

あに のるr のるr さらんへ

아니 너를 너를 사랑해

ううん 君を/あなたを 愛してる

 

 

いじぇぬん ね まm た まrへじゅrけ

이제는 내 맘 다 말해줄게

もう 僕の/私の 気持ちは全部伝えるよ

 

 

なr みどじゅげんに

날 믿어주겠니  

僕を信じてくれる?

 

 

のr みどぼrけ なん

널 믿어볼게 난

あなたを信じてみる

 

 

い さらんあねそ

이 사랑안에서

この愛の中で

 

 

い さらんそげそ

이 사랑속에서

この愛の中で

 

 

 

ならんひ

나란히

並んで

 

 

 

かち ころがじゃ 

같이 걸어가자

一緒に歩いて行こう

 

 

 

とぅり

둘이 
ふたりで





 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 

 

私がKPOPにハマってから初めて好きになった恋愛ソングです(泣)

 

 
2012年に出されて、Apple Musicにもないような昔の恋愛ソングが、
2021年になって、まさか、まさか、帰ってくるとは〜〜〜〜!!!(号泣)
 
毎日のようにこの曲を鬼リピして
カラオケでも一人で一生懸命歌ってたあの頃を思い出します😢✨
 
 
数え切れないぐらい聞いてたのに
今まで歌詞を知らなかっただなんて、もったいないことしたなあ
こんなに甘々 ラブラブの歌だったなんて知らなかったなあ (遠い目)
 
 
この曲が出されてから10年近く経つというのに、
二人のビジュアルが変わってないというか、
むしろ美しくなってるのが凄い…🦋
そして圧倒的歌唱力…💐
(カナルビ振ってて思ったこと:二人とも発音良すぎ)