Fatal Trouble -ENHYPEN- 歌詞和訳 日本語訳
Oooh (Yeh, yeh)
Can't believe 눈앞의 넌
信じられない 目の前の君は
모든 게 그대론데
すべてがそのままなのに
난 모르는 미소를 짓고 있어 (Yeh, yeh)
僕が知らない微笑みを浮かべている
심연 같은 눈동자 (눈동자)
深淵のような瞳
그 너머 너를 찾아 봐도
その向こうに君を探してみても
낯설어 Who are you?
見覚えがなかった 君は誰?
내가 사랑하는 넌 누군지
僕の愛する君は誰なのか
혼란 속의 몰락
混乱の中の没落
어지러워 Baby
眩暈がするよ ねえ
난 널 아는 걸까
僕は君を知ってるのか
뭔가 변한 걸까
何か変わったんだろうか
제발 대답해 봐
お願いだから答えてよ
내가 틀린 걸까
僕が間違ったのかな
Fatal trouble
致命的なトラブル
It's getting blurry
ぼやけていく
너의 기억이 무너져내려
君の記憶が崩れ落ちて
Fatal trouble
致命的なトラブル
널 향한 마음도
君へと向かう心も
오랜 믿음도
長年信じ続けていたことも
다 Coming undone
全てが綻び始めている
I don't know you (I don't know you)
僕は君を知らない
난 무너져가 (난 무너져가)
僕は崩れていく
I don't know you (I don't know vou)
僕は君を知らない
난 무너져가 (난 무너져가)
僕は崩れていく
헤메고 있어 (헤매고 있어)
まだ彷徨っているんだ
널 지키게 해 줘
君を守らせてくれ
Fatal trouble
致命的なトラブル
같은 Memory
のような記憶
또 다른 Story
また違う物語
날 흔들어놔
僕を揺さぶるんだ
Fatal trouble
致命的なトラブル
Ah 겨우 지켜낸
やっと守り抜いた
널 잃긴 싫은데
君を失いたくはないのに
불안이 드리워
不安が垂れ下がる
점점 여윈 달 같이
だんだんと細くなる月のように
흐려져 확신이
確信が薄れていく
혼란 따윈 Don't mind
混乱なんて気にしない
집중하는 감각
集中する感覚
분명 너는 하나
明らかに君は一人だけで
So now 뒤로 해 다
だから今は全部後回しで
내 심장이 뛰는
僕の心臓が高鳴るままに
대로 걸어가 난
歩いていく 僕は
Fatal trouble
致命的なトラブル
It's getting blurry
ぼやけていく
너의 기억이 무너져내려
君の記憶が崩れていく
Fatal trouble
널 향한 마음도
君へと向かう心も
오랜 믿음도
長年信じてきたことも
Fatal trouble
致命的なトラブル
널 향한 마음도
君へと向かう心も
오랜 믿음도
長年信じてきたことも
다 Coming undone
全てが綻び始めている
I know, I know you (I know, I know you)
君を知ってるよ
자 말해 내게 (말해 내게)
さあ 僕に言ってよ
아니라고 (아니라고)
違うって
변한 건 없다고
何も変わってないって
Fatal trouble
致命的なトラブル
하나의 영혼
ひとつの魂
믿어 내 답을
信じるよ僕の答えを
틀리지 않아
間違ってないはずさ
Fatal trouble
致命的なトラブル
閲覧ありがとうございます!ダクムンのアルバム発表、おたく明利に尽きますね~~たすかります~~
ずっと信じていた「君」という存在だけど、実は何か大切なことが抜け落ちていたかもしれなくて、何を信じたらいいのか分からなくなっていくバンパイアイプニたちの苦しみ。
女王たる君への信心こそが生きる理由であるイプニにとって、そんな予想外の出来事と自身の存在すらも揺るがすような混乱を「Fatal Trouble」=「致命的なトラブル」と言っていますね。「Fatal」に「運命の」という意味はないようですが、「Fate」=「運命」という言葉はエナイプンのテーマなので、サラっと掛けてるような気もしますね…
ちなみにMEMORABILIA(メモラビリア)はラテン語で「記憶すべき記念品」という意味のようです!CDパッケージが、よく子供が持ってる宝物ボックスのようだったのはそういうことかな…?
MEMORABILIA(Dark Moon)より