今回の東日本大震災で個人消費が大幅に落ち込むだろうと思う。

がんばれ日本経済と言うのであれば、まずは個人消費を伸ばしていかなければならない。


アメリカの例で言うと、9.11以降の個人消費を見習うべきである。

アメリカの2001年10~12月期の個人消費は7~9期に比べて4.2%程個人消費は伸びています。

あの時はアメリカ国民すべてが一致団結して経済を支えました。


この辺りは国民性が違うからと言ってしまえば終わりかもしれないが、とにかく今の日本経済に必要なのは個人消費が伸びることです。

震災後に投機筋が活発化してきています

原発事故の評価レベルが、国際基準レベル7と最悪な状況になったことやリビアなど原油関連国での紛争、また米国の経済悪化など様々な要因はありますが、ここ数日は著名な投資家、ファンド勢などが動いてきています

昨日の噂ですが、為替介入レベルが83.50に注文が置かれているとのことで、多くのファンドが売りをやめました。リスク回避の円買いをしかけていたファンド勢ですが、某有名投資家は以外にも売りではなく、ドル円の買いをしています

外資系銀行を通じてのドル円の買いだそうで、その理由が「震災を受けても必ず復興すると信じてる、日本は強い国でこれから先もいくらでも投資話はある。ここは日銀と歩調をあわせ買い一本でする」ということらしいです。

日本人としては素直に喜びましたが、投資家として、甘いのか余裕があるのかどうだろうと各銀行の知り合いたちと話をしていましたが、結局ドル円の買い、またはクロス円の買いで利益をあげているので、今のところそれで正解なのかもしれません

原油、綿花、銀、銅、そしてドル円相場など、現在シンガポールをはじめ、投資先商品として取引高が増えつつあります

投資話としてご紹介します

日本人としてはどうかと思いますが、世界情勢または、著名投資家の動きとして参考にさせてもらってます


ジム・ロジャーズ氏が震災後に日本買い

Jim Rogers: Oil To Rise; Nuclear Energy Will Come Back
ジムロジャーズ氏:原油は上昇します。原子力エネルギーは戻ってくるでしょう。

Japan's nuclear disaster is going to increase demand for natural gas and oil for a while and oil prices will rise but the world cannot do without nuclear energy yet, investor Jim Rogers told CNBC Wednesday.
「日本の原子力災害は、しばらく天然ガスと原油の需要を増やし、原油価格を上昇させるでしょう。しかし、世界はまだ原子力エネルギーなしではいきていけません」
と、ジム・ロジャーズ氏は水曜日にCNBCで話しました。


However, uranium and nuclear power stocks are likely to be good buys only in two or three years, when things calm down, Rogers, who together with George Soros co-funded the Quantum Fund, said in an interview.
「ウラン・原子力関連株は、落ち着いた後に、2年・3年位の良い買場が訪れそうです。ジョージ・ソロス氏と共に、クォンタムファンドに供給しています」

"Unless we find something to replace oil and coal, we have to have nuclear… whether we like it or not," he said.
「原油や石炭に代わる何かを見つけない限り、好む好まざるに関係なく、我々は原子力に頼らなければいけません。」

Rogers bought the Japanese stock index and some stocks following the disastrous earthquake and tsunami that hit the country earlier this month.
ロジャーズ氏は、ひどい地震と津波が日本を襲った後に、日本株インデックスと数種の株式を買いました。

"It's going to cause slowdown in the Japanese economy… eventually though they are going to have to rebuild and they will rebuild," he said.
"I don't think Japan is going to fall off the face of the earth and I own Japan," he added.
「今回の災害は、日本経済を減速させそうです。しかし最終的には、彼らは再起しなければならないし、再起するでしょう。
 私は、日本が壊滅するとは思っていないので、”日本買い”をしました


とCNBCでのインタビューに答えておりました
正直、そのとおりだと思います。
シンガポールから見ても、投資としての話なら著名投資家達の動きには注視していますし、また実際にその話に乗っかる形での投資もしています

ですが、日本人として、まだまだ先が見えない震災での復興・・・被災者の方には申し訳なく思います