「I love you, because you are you.」
心理学者、カール・ロジャースの言葉です。
日本語で訳せば
「あなたを愛してます、何故ならあなたがあなただから」
といった感じでしょうか。
前の記事で紹介したマザー・テレサの言葉を
相手に投げかけたような感じでしょうか。
あなたはあなたでいいよ、そのままのあなたを愛してるから、
というメッセージが込められています。
うーん、これをサラッと女性に言えたら格好良いですね~。
でも言うだけじゃなくて行動も伴ってないとダメですけどね。
恋愛中とかはどうしてもいい所ばっかりに目がいってしまいがちです。
そしてケンカすると相手の嫌な所ばっかり目について・・・
相手のいい所だけでなく、
嫌な所、気になる所も全部ひっくるめて愛しましょうって事です。
すべてを受容しますよというメッセージを与える事によって、
相手の心を開かせるきっかけにもなります。
心のトビラには内側にしかノブが付いてないって言いますからね。
しかし言うは易し、行うは難し、日々意識してないとなかなかできない事ですね。
この言葉は二本メンタルヘルス協会で
心理学を学んだ時に知った言葉です。
いい言葉ですよね。
