IVE(아이브)

『HEYA』해야

歌詞和訳しました

 



『HEYA』

 

 

Let's get it

さあ始めよう

Look at it

ちゃんと見てね

Pay attention

注意してね

 

얼어붙은 맘 어디 깨볼까?

凍りついた心 どうやって壊そうか?

놀라버렸던 네 심장 말이야

驚いてしまった君の心臓のことだよ

맘에 들었어 넌 그냥 say yes

気に入ったよ 君はただイエスって言って

내가 널 부르면 "얼음 땡" 

私が君を呼べば『氷 解除』

(Da-da, da-dun-dun)

널 노리는 내 두 눈 (Uh-huh; Ah-woo)

君を狙う私の二つの目

숨을 죽인 그다음 (Uh-huh; Ah-woo)

息を殺して その次に

한 발 낮춘 attitude (My attitude; Ah-woo)

片足を低くする私の振る舞い

때를 기다리는 pose (Ah-woo)

その時を待つ姿勢

어둠 속 빛난 tiger eyes (Ah-woo)

暗闇の中に光るトラの目

날 감춘 채로 다가가 (Ah-woo)

自分を隠したまま近づいていく

새빨간 말로 홀려 놔 (Ah-woo)

真っ赤な言葉で惚れさせておいて

방심한 순간 claw

油断した瞬間 爪を突き立てるの

 

우린 더 높이

私たちはもっと高く

하늘에 닿을 것처럼 외쳐 너를 깨워

空に届くみたいに叫んで君を目覚めさせる

올려 봐 노려봐 넌 내 거니까 다

見上げて 睨みつけて 君はすべて私のものだから

자꾸 널 보면 탐이 탐이 나

君を見ると欲しくなるよ

 

해야 해야 해야

HEYA HEYA HEYA

한입에 널 삼킬 때야 (탐이 탐이 나)

ひと口で君を飲み込む時(欲しくなる 欲しくなる)

해야 해야 해야

HEYA HEYA HEYA

이미 내가 이긴 패야 (널 보면 탐이 탐이 나)

すでに私が勝つ牌なんだよ(君を見ると欲しくなるの)

해야 해야 해야

HEYA HEYA HEYA

뜨겁게 떠오르는 해야

熱く浮かび上がる太陽だ

별안간 홀린 그 순간 bite

いきなり惑わされたその瞬間 噛みつくの

단 한 번에 난 널 휘리휘리 catch ya

たった一度で私は君を捕まえる

 

더 높이, keep it up

もっと高く 上りつづけて

Uh-huh

Happily ever after? Nope!

いつまでも幸せに? いいえ、言ってないわ!

(Da-da, da-dun-dun)

 

못 기다린대 못 돼버린 내 맘이

もう待てなくてダメになった私の心が

겁 따윈 없는 척하지 마 너 감히

恐怖なんてないふりしないで 君は

멀어져 넌 가니 어차피 한 입 거리 (Hey)

遠くへ離れてくの? どうせひと口の距離だよ

옳지 착하지 더 이리이리 오렴

よしよしいい子 もっとこちらへおいで

네 맘 나 주면 안 잡아먹지 right now (Now)

君の心を私にくれたら 取って食べることはしないからね さぁ今

내 발톱 아래 뭘 숨겼을지 watch out (Out)

私のつま先の下に何を隠しているか 警戒してね

 

우린 더 높이

私たちはもっと高く

하늘에 닿을 것처럼 외쳐 너를 깨워 (깨워)

空に届くみたいに叫んで君を目覚めさせる

올려 봐 노려봐 넌 내 거니까 다

見上げて 睨みつけて 君はすべて私のものだから

자꾸 널 보면 탐이 탐이 나

君を見ると欲しくなるよ

 

해야 해야 해야

HEYA HEYA HEYA

한입에 널 삼킬 때야 (탐이 탐이 나)

ひと口で君を飲み込む時(欲しくなる 欲しくなる)

해야 해야 해야

HEYA HEYA HEYA

이미 내가 이긴 패야 (널 보면 탐이 탐이 나)

すでに私が勝ったんだ(君を見ると欲しくなるの)

해야 해야 해야

HEYA HEYA HEYA

뜨겁게 떠오르는 해야

熱く浮かび上がる太陽だよ

별안간 홀린 그 순간 bite

いきなり惑わされたその瞬間 噛みつくの

단 한 번에 난 널 휘리휘리 catch ya

たった一度で私は君を捕まえる

 

휘리휘리 휘리휘리

ひらひら ひらひら

휘리휘리 휘리휘리

ひらひら ひらひら

 

더 붉게 더 밝게

もっと赤く もっと明るく

타올라 뜨거워도 좋으니

燃え上がれ 熱くてもいいから

더 높게 더 높게

もっと高く もっと高く

숨어도 넌 내 손바닥 안이니

隠れても君は私の手の平の上だから

깊은 어둠이 짙은 구름이

深い闇が 濃い雲が

또 긴 밤 아래 널 감출 테니

また長い夜のもとに君を隠すだろうから

Chew and swallow

噛んで飲み込む

Get ready for it, baby

準備してねベイビー

(Listen when I say)

(聞いて、私が言うことを)

자꾸 널 보면 탐이 탐이 나

君を見ると欲しく、欲しくなるの

 

해야 해야 해야

HEYA HEYA HEYA

한입에 널 삼킬 때야 (탐이 탐이 나)

ひと口で君を飲み込む時(欲しくなる 欲しくなる)

해야 해야 해야

HEYA HEYA HEYA

이미 내가 이긴 패야 (널 보면 탐이 탐이 나)

すでに私が勝つ牌なんだよ(君を見ると欲しくなるの)

해야 해야 해야

HEYA HEYA HEYA

뜨겁게 떠오르는 해야

熱く浮かび上がる太陽だよ

별안간 홀린 그 순간 bite

いきなり惑わされたその瞬間 噛みつくの

Da-da, da-dun-dun-dun





歌詞中の "얼음 땡" (オルム テン)

オルムは氷という意味で、

テンは不正解だった時などの「ブー」っていう意味の言葉。

鬼ごっこ的雰囲気の韓国の遊びの中で使うセリフだそうです。

逃げた子たちを鬼がタッチして捕まえるという遊びで、

鬼役の子がタッチしようとする時、

逃げる子が「オルム」と行って立ち止まると、

鬼役の子はタッチできなくなるというルール。

オルム(氷)になった子は動くことができないので、

仲間がきて「テン」と言ってタッチされると氷が解けて動けるそうです。