SKZ-REPLAYからヒョンジンの『miss you』和訳しました

 

 


『miss you』

 

 

하늘에 수놓인 별들을

空に散りばめられた星たちを
창문에 빗대어 널 그려봐

窓にかざして君を描いてみる
조그맣던 넌 아마 지금쯤

小さかった君はたぶん今頃
가장 반짝일 거야

一番輝いているだろうね

미안하단 말이 너에겐

君へのごめんねって言葉が
가장 지옥과도 같았던 걸 알면서

一番の地獄と同じだったってことを知りながら
어쩔 수 없었단 핑계 속에 난

どうしようもない言い訳の中で僕は
마지막마저 웃지 못했어

最後さえ笑うことができなかった

저 별 저 별에 내 목소리가

あの星 あの星に僕の声が
닿을 닿을 수 있다면 좋겠어

届いたらいいな
내가 아무리 소릴 질러도

僕がいくら叫んでも
너는 참 예뻤단 걸 모르는 게

君はすごく綺麗だったってことを知らないで

다 알려주고 싶었는데

ぜんぶ教えてあげたかったのに
네가 보고 웃을 만한 것들

君が見て笑ってくれることを
유독 똑똑했던 너였기에

ひときわ賢い君だったから
아픔 다 기억할 거 같아서

痛みをぜんぶ記憶してるだろうって

눈물이 멈추질 않았어

涙が止まらなかった
널 애초에 만나지 말았어야 했는데란

君とそもそも出会うべきじゃなかったって
생각한 미친 내가 싫었어

考えが狂った自分が嫌いだった
지금이라도 널 안고 싶어 미안해

今でも君を抱きしめたいよ ごめんね

 

저 별 저 별에 내 목소리가

あの星 あの星に僕の声が
닿을 닿을 수 있다면 좋겠어

届いたらいい
내가 아무리 소릴 질러도

僕がいくら叫んでも
너는 참 예뻤단 걸 모르는 게

君はすごく綺麗だったってことを知らないで