テヨン(少女時代)の『Nightmare』和訳しました
しろうとの訳ですので
やさしい目でご覧ください
『Nightmare』
약해빠진 감정들에
弱ってしまった感情に
날 비추려 하지는 마
私を照らし出そうとしないで
아이처럼 우는 널
子どものように泣く君を
이해할 수 없는 나야
理解することなんでできない私よ
따분해 재미없는 패턴
ひどく つまらないパターン
애정과 거리가 먼 동정 뿐인 걸
愛情とはかけ離れた同情なだけなんだよ
내가 딱 하나 잘못한 건
私がたったひとつ間違えたことは
넓은 품에 좁은 너를 담아줬단 것
広い胸に小さな君を入れてあげたこと
할 말이 많아 보여
言いたいことがたくさんあるようね
상처 가득한 두 눈으로 말하는 널
傷がいっぱいの両目で話す君を
내려다보는 내 위치는 여기란 걸
見下ろす私の位置はここだってこと
좋은 기억만 찾아 떠나가
良い思い出だけにひたっている
넌 잘 모르겠지만
君のことはよく分からないけど
사랑은 상처받는 꿈일 뿐이야
愛というのはただ傷をつく夢だってだけね
기분 좋은 착각은 마
気分がいい錯覚はしないで
너는 그저 그런 너야
君はただそんな君だよ
이미 한껏 치우친 저울처럼
すでに思いっきり傾いた天秤みたいに
같아질 수 없는 거야
均衡になることはできないんだ
왜 그리 내 탓을 해 매번
どうしてそんなに私のせいにするの毎回
예전과 다름없는 변명 뿐인 걸
昔と変わらない言い訳だけ
네가 딱 하나 알만한 건
私がたったひとつ分かってたことは
아무것도 남겨내지 못 한 너란 걸
何も残すことができなかった君のこと
할 말이 많아 보여
言いたいことがたくさんあるみたいね
상처 가득한 두 눈으로 말하는 널
傷がいっぱいの両目で話す君を
내려다보는 내 위치는 여기란 걸
見下ろす私の位置はここだってこと
좋은 기억만 찾아 떠나가
良い思い出だけ探してる
넌 잘 모르겠지만
君のことはよく分からないけど
사랑은 상처받는 꿈일 뿐이야
愛というのはただ傷をつく夢だってだけね
할 말이 없어 보여
言いたいことは何もないみたいね
침묵 사이 바쁘게 떠도는 공기처럼
沈黙の間に急速に漂う空気のように
멍한 두 눈은 내 안에 담길 수 없어
呆然とする両目は私の中におさめることはできない
내일이라는 희망 속에 널
明日という希望の中に君を
가둬버린 날 지워
閉じ込めてしまった私を消して
사랑은 상처받는 꿈일 뿐이야
愛というのはただ傷をつく夢だってだけね
그렇게
そんなに
아파해도
痛くても
사랑은 상처받는 꿈일 뿐이야
愛というのはただ傷をつく夢だってだけね