テヨン(少女時代)の『Burn It Down』和訳しました
しろうとの訳ですので
やさしい目でご覧ください
『Burn It Down』
끝내 무너져버린
ついに崩れてしまった
날 바라볼 때
私を眺める時
네 맘은 어때 Yeah
君の気持はどう?
깨진 조각상 같이
壊れた彫刻の像みたいに
날카로운 끝에
鋭い先端に
맺혀진 Real end
宿った 本当の終わり
Oh
나를 도려내는 모진 말들에
私をえぐるひどい言葉たち
너만의 이유로 그 안에 가둬놓고
君だけの理由で その中に閉じ込めておいて
이리저리 재고 잘라낸 뒤에
あちこち切り離した後に
돌아선 It’s you
背を向けた君
네 멋대로 만든 거짓들 속에
君が勝手に作った嘘の中に
마음의 그림자 모두 다 외면한 채
心の影 すべて無視したまま
회색 연기 속을 헤매던 내게
灰色の煙りの中をさまよった私に
뭘 원해
何を望むの?
So if you leave me
もしも君が私から去ったら
사라져 멀리
消えて 遠くに
고장나 버린
壊れてしまった
내 모습
私の姿
Burn it down now
燃やしてしまえ 今
깊이 내 안에 박힌
深く私の中に刺さった
네 흔적까지
君の痕跡まで
남김없이
残すことなく
Burn it down now
燃やしてしまえ 今
겨우 이별이겠지
ようやく 別れるってことね
미련한 내게
愚かな私に
처음부터 어긋났던 결론
最初から 行違った結末
아무리 아무리 생각해도
いくら考えても
진심은 조금도 없을 테니
真実は少しもないのだろうから
아마도 너에게 난
たぶん君にとって私は
가벼운 자극일 뿐
軽い刺激であっただけだね
나의 눈을 가린 너의 손길에
私の目を覆った 君のしぐさに
그 사소한 의문도 잊은 채로
そのささいな疑問も忘れたままで
모두 사랑이라 믿었던 내게
すべて愛だって信じていた私に
뭘 원해
何を望むの?
So if you leave me
もしも君が私から去ったら
사라져 멀리
消えて 遠くに
고장나 버린
壊れてしまった
내 모습
私の姿
Burn it down now
燃やしてしまえ 今
깊이 내 안에 박힌
深く私の中に刺さった
네 흔적까지
君の痕跡まで
남김없이
残すことなく
Burn it down now
燃やしてしまえ 今
어리석게
ばかばかしいけど
이제야 보여
ようやく見えるよ
완벽히 다른 너와
完璧に変わった君と
또 내가 Oh oh
そして 私が
순진하게
無邪気に
너만 바라보던
君だけを見ていた
그때의 나는 없어
あの時の私はいない
네 손에 I am gone
君の手のなかに 私はいない
남김없이
残すことなく
Burn it down now
燃やしてしまえ 今
남김없이
残すことなく
Burn it down now
燃やしてしまえ