テヨン(少女時代)の『Melt Away』和訳しました
しろうとの訳ですので
やさしい目でご覧ください
『Melt Away』
Tell me what you feeling
どう感じているのか教えて
헤맬지도 몰라Maybe
さまようかもしれない
그러니까 맡겨 봐
だから ゆだねてみて
닿아볼게Deep end
触れるから 一番深い場所へ
너도 너를 속여버린 맘
君も君自身を騙してしまった心
차가웠던 너의 눈빛이
冷たかった君の眼差しが
Melt melt slowly
溶ける溶ける ゆっくりと
긴장감은 어느새 Fast
緊張感はいつしか 早く
Fast널 웃게 하지
早く 君を笑わせるよ
넌 투명한 Ice
君は透明な氷
(깊은 곳에 숨겨진 너도 모르는)
(深いところへ隠された 君自身も知らない)
난 내리쬐는 Sun
私は降り注ぐ太陽
(네 마음을 꺼내지 난 당연하듯)
(君の心を取り出すよ 当然のように)
밀려오는 파도 속에
押し迫ってくる波の中に
허우적거려도
もがくのも
Not bad
悪いものじゃない
녹아내려 넌
溶けだす 君は
나에게
私へと
내게 사로잡혀 있는 Eyes
私にとらえられている目
맘껏 휘둔 짜릿한 순간
思いっきり振り回されるしびれる瞬間
틈 없이 완벽히 스며와
隙間なく完璧にすり染み込んで
Everything nice
全てのことは素晴らしい
얼어있던 너의 표정이
凍っていた君の表情が
Melt melt slowly
溶ける溶ける ゆっくりと
순식간에 휩쓸려 Fast
あっという間に流される 早く
Fast 또 휘청이지
早く また ゆらゆら揺れるでしょ
넌 투명한 Ice
君は透明な氷
(깊은 곳에 숨겨진 너도 모르는)
(深いところに隠された 君自身も知らない)
난 내리쬐는 Sun
私は降り注ぐ太陽
(네 마음을 꺼내지 난 당연하듯)
(君の心を取り出すよ 当然のように)
밀려오는 파도 속에
押し迫ってくる波の中に
허우적거려도
もがくのも
Not bad
悪いものじゃない
녹아내려 넌
溶けだす 君は
나에게
私へと
바닥까지 모조리 벗겨내
底まで何もかも剥がして
Easily
簡単に
선명해진 네 맘이 말을 해
鮮明になった君の心が話をする
Be here with me
私と一緒にここにいて
네 온도를 바꿔놓은 듯해
君の温度を変えてしまったように
Melt melt slowly
溶ける溶ける ゆっくりと
아무것도 남지 않게
何も残らないように
Hey
ねぇ
다 가져갈게
全部もっていくから
반짝이는 Ice
きらめいている氷
(깊은 곳에 숨겨진 너도 모르는)
(深いところに隠された 君自身も知らない)
난 너를 비춘 Sun
私は君を照らす太陽
(네 마음을 꺼내지 난 당연하듯)
(君の心を取り出すよ 当然のように)
너를 깨운 열기 속에
君を目覚めさせる熱気の中に
사라지는 것도
消えるのも
Not bad
悪いことじゃない
녹아내려 넌
溶けだす君は
나에게
私へと
Yeah