RAIN君からの、メッセージです。
여러분 그동안 "도망자" 사랑해주셔서 감사합니다
여러분들이 힘을주셔서 무사히 잘 끝낼 수 있었습니다...
이제 지우는 제마음속에 잘간직하고 비 라는 이름으로 무대위에 설것입니다
12월31일 잠실콘서트를 시작으로 새로운 앨범과 영화로써 찾아뵙겠습니다.
사랑해요
皆さん、これまで "逃亡者"を 愛していただきありがとうございます。
皆さんの力をいただき、無事に終了することができました...
もうジウは私の心の中に大切にしまい、ピという名前で舞台に立ちます。
12月31日蚕室コンサートの開始をもち、新しいアルバムや映画の中でお目にかかりましょう。
愛しています。
Thanks a million to all my fans. It was pleasure time for me to work on the drama last 6 months.
おかげで、100万私のすべてのファンに。過去 6 か月間、ドラマにする私の喜びの時間でありました。
There will be a concert on the last day of December and this would be the lovely opportunity to make great memories together. I love you
コンサート 12 月の最終日には、この素晴らしい思い出を一緒にするには、素敵な機会となります。愛しています
I could've done it with your warm heart support and I really appreciated. ~
私はあなたの温かい心のサポートをやった可能性があるし、私は本当に感謝しています。~
英語部分は、他からの引用
ハングル部分は 一応訳してみました。
間違っていたら、すみません。
何だか、興奮してしまいました。
RAIN君もドラマを無事に終了でき、嬉しかったのですね。