Hi guys. welcome to my vlog
やーっと、アメバに入れた〜〜❗️
I,m tired! 疲れた〜。
I could,t enter Roguin once again!
またしてもログイン出来なかった!
l going around circles AMEBA's screens
until now!
今の今までアメバ画面を堂々巡り!
I don,t like lt anymore Roguln!
もー、やだー、ログイン!
all the same! どれもこれも同じ!
l struggled at evey time and all app!
毎回、アプリ全部で毎回苦労する!
I am tired befor writing this 書く前から疲れたわい。
everyone, how to use it !
みんなどーやってんの?
let,s start over jest shake it off.
気を取り直して行こう。
free translation,s mean is 意訳の事です。
it,s famous “ today is a beautiful moon, right”
有名処では、
今夜は月が美しいですね。↓
あなたを愛してます。( 夏目漱石)
hun〜, it has refined う〜ん、品格あるぅ〜。
actually, to do free translation, it appeared
refined or individuality from that person.
実際意訳とは、その人の個性や品格が出る。
I,m not a good to listening English.
so I listen to do that recently
リスニングが苦手なので、ここん処リスニング三昧。
it getting better to listening. my brain can
making free translation.
リスニングに慣れてくると、脳が意訳する。
moreover. totally the more understand the more .
然も、完全に理解すればするほど
my brain making free translation with my
personality
脳みそが自分の個性を伴って意訳する。
wthat does that mean?どーゆー事か?
example 意訳は私の脳みその意訳
keep out ( 近づかないで下さい。)↓
意訳 入って来んじゃねーよ。
I shouldn't have eaten so much
( こんなに食べるんじゃなかった。)↓
意訳 食い過ぎだ、馬鹿。
I,m ready to go(行く準備は出来ています。)
意訳 ほーら、行くぞー。
I can,t get asleep my baby
(赤ちゃんを寝かしつける事ができません。)
意訳 ガキンチョが寝てくんないよー泣き
わー、おかーさん大変だ ここまで意訳してしまう。
I could have sent more time with him
( 彼ともっと時間を過ごす事が出来たのに)
意訳 邪魔すんじゃねーよぉ!
you should try it
( あなたは試してみるべきです。)
意訳 やれよ!
well .like this と、まあ、こんな感じ。
you know appeared my individually、rigth?
ねー、出るでしょー、個性が。
do you understand like me?
私がどんなやつか分かるよねー?
最近描いたイラスト
we should usually to refine ourselves and
use of words
普段から人格と、言葉使いは磨くべきだわ~。
but. lf l can,t really mastered. I,m not able to
free translation.
でも、完全にマスターしていなければ、
意訳も出来ないでしよーね。
hey guys, be carefully to use of words.
でも、みなさん、言葉使いには気をつけましょう。
saying for cheer myself i can do it
あんたなら出来ると自分に言い聞かせながら、
go for it from now on
これからも頑張ります。
see you later next time . l appreciated 、
また、次の機会にお会いしましょう。


