彼らの歌を聴くうちに、その歌詞の世界観を、メロディやリズムにのる日本語で再現したいと思うようになりました。
中国語は入門編レベル。個人で歌って愉しむための日本語訳。間違いが見つかりましても、笑って目を瞑っていただければ幸いです。

曲のメロディやリズムに合わせるため、個人的解釈の意訳が含まれます。音源をお聞きになりながらお読みくださいましたら、とてもうれしいです。

 

 

 

 

◆ 拙い訳です。無断での転載はご遠慮願います。  

 

* * *

 

「天子笑」と「避塵」は、中国語の発音にしました。

地名の「雲深」と「姑蘇」は日本語読みです。

彼らの歌の意味を知りたいと思ったきっかけが、この『不忘』、藍忘機/藍湛のキャラソンでした。

 

いちばん最初に日本語訳を試みたのですが、なかなかしっくりくる言葉を見つけられず、手をつけては投げ出して、また手をつけては投げ出して…を繰り返し、一年近くの時を要してしまいました。

『陳情令』は魏嬰の物語ですが、藍湛の物語でもあり、シンプルなこの曲には、藍湛の物語のすべてが詰まっています。

どちらかといえば、世に翻弄されるドラマチックな魏嬰の人生よりも、自己の内を根本から翻すことになった藍湛の人生に思いを馳せてしまいがちな私は、幾度聴いても、胸が熱くなります。

 

オリジナル歌詞の世界観を大切に、藍湛の気高くうつくしい生き方を描きたいと思いました。

幾らかでも再現できていることを願っています。

Zhan Zhan の透明感のある歌声もとても素敵ですが、Yiboくんの曲によって趣ががらりと変わる多彩な歌声も魅力的です。