彼らの歌を聴くうちに、その歌詞の世界観を、メロディやリズムにのる日本語で再現したいと思うようになりました。
中国語は入門編レベル。個人で歌って愉しむための日本語訳。間違いが見つかりましても、笑って目を瞑っていただければ幸いです。

言葉を曲のメロディやリズムに合わせるため、個人的解釈の意訳が含まれます。音源をお聞きになりながらお読みくださいましたら、とてもうれしいです。

 

 

 

 

◆ 拙い訳です。無断での転載はご遠慮願います。   

 

* * *

 

訳してみたいと思う曲のすべてを、日本語歌詞に訳すことは難しいです。

 

私の中国語が入門編の初歩レベルということもありますが、和訳すると、どうしても文字数が多くなり、曲のメロディやリズムに収まりきらないからです。


『你是此生最美的风景』。

この素敵なオリジナル歌詞の世界観を、幾らかでも再現できていれば、とてもうれしいです。


それにしても、Zhan Zhan の透明な声は清らかで、なんて心地よいのでしょう。

 

Zhan Zhan 生日快乐~☆