「さよなら、愛しい人」
「さよなら、愛しい人」 レイモンド・チャンドラー ハヤカワ文庫 ☆☆☆
村上春樹訳
私立探偵フィリップ・マーロウシリーズ第2作
『なにしろ胡散臭い商売ですからね・・・たいした金にはなりませんね。哀しみならたくさんお目にかかれますが。でもそれと同時に楽しいことも少なからずあります。思いもかけず大きな事件に巡り合えるチャンスだってなくはない』
今回は、たまたま殺人現場に居合わせたことから、事件に巻き込まれ、
暴行を受け、麻薬浸けにされたりと、散々な目に合わされるが、
それでも、かわいい女性が現れたりします。
『彼女は君に好意を持っている』
『良い子だ。私の趣味ではないが』
『良い子は気に入らんのか?』
『私はもっと練れた、派手な女が好きだ。玉子でいえば固茹で、たっぷりと罪が詰まったタイプが』
語り口は、シニカルで絶好調です。
その文章に触れるだけでも十分楽しませてくれます。
そして、よく飲みます。
ウィスキー・サワー、バーボン、スコッチ・アンド・ソーダ、ドライ・マティーニ、、、
発行が、1940年。
当時、ヘミングウェイが流行作家だったのか、
その名のあだ名をつけられた警官が登場します。
『おんなじことを何度も何度も繰り返して言うやつだ。そのうちにそれは素晴らしいことなんだと、こっちも考えるようになる』
さよなら、愛しい人 (ハヤカワ・ミステリ文庫)
Amazon |