英米人を見たらHiと言え | 翻訳かけこみ寺

翻訳かけこみ寺

翻訳会社を経営する筆者が翻訳のことを自分の体験も含めよろずや的に語る

読者の方に質問です。見知らぬ人に話しかけるのはどちらが良いですか。
a) Excuse meと言ってから用件を話す。
b) Hiと挨拶していきなり用件を話す

正解はb)です。a)ではよそよそし過ぎてアメリカ的ではありません。注意を惹くのならHeyでも良いでしょう。

私はアメリカのホテルの玄関前である女性からいきなり、I like your T-shirt. (私あなたのTシャツ好きよ)と言われたことがあります。背中に様々なビールの銘柄が並んでいたのが、面白かったのでしょう。ビックリしましたが、アメリカではこれは普通です。

シカゴからカナダのモントリオール行の飛行機に乗って家族の席についていろいろ指示していたら、そばにいたかっこいい黒人スチュワーデスが、にやっと笑ったので、何で笑うのと聞いたら、You are cute. (あなたはセクシーよ) ときました。

日本的文化から言ったら若い女性が初めての中年男性にこのよう「あなたセクシーよ」と話しかけることはあり得ません。ですが、アメリカでは大都会は別にすると知らない人にこのように話しかけるのが奇異ということはありません。失礼ということはさらにないと思います。それどころかこれも大都会は別ですが、知らない人とすれ違ったらHiと挨拶しないのは反対に失礼です。私の知人でEvansvilleというところから、日本に初めて来たアメリカ人は、「日本にいるアメリカ人は自分とすれ違うとき、何故挨拶しないの」と怒っていました。

このように考えると、この見知らぬ人に話しかけても良いというアメリカの文化は利用しない手はありません。
1. 英語は下手でも良いからやたらと話しかけよう。
ホテルでチェックインするとき、相手の時計とか良いのをしていたら誉めよう、こちらのことを覚えてくれます。
2. ただしニューヨークやロスのように大都会ではホテルとかレストランとか閉鎖されたところでないと危険もありますから、注意してください。
3. 男性が若い女性に話しかけるのも女性が男性に話しかけるのもTPOが大切。でもバーやレストラン、図書館、博物館、コンサートホールなどではよく仲良くなる人がいます。もしかしたら(?)なんてこともあるかも知れません。

Take care!