最初の取材国、スペインでよく聞いた言葉は、「オラ」と「グラーシアス」でした。

 

この2つは私も使いましたが、簡単な英語だったら、意外と地元のスーパーとかでも通じました。

 

まったく英語を話さない、という人とは、日本語で話すとなんとなく通じたりして、楽しかったです。

 

サブウェイで、店員のお姉ちゃんが、

 

「イングリッシュ、ダメダメ」みたいなジェスチャーをしたので、日本語で話してみました。

 

相手はスペイン語でしたが、身振り手振りで意外と通じるのですね。

 

お姉ちゃんが、何かを説明していたので日本語で聞きました。

 

以下の、私のセリフは日本語で、お姉ちゃんのセリフはスペイン語です。

 

お姉ちゃんの部分は、もちろん、私の想像です。ニコニコ

 

「えっと? それって、なんの説明?」

 

「ポテトチップスか、クッキーがタダでついてるのよ」

 

カウンターの上に、バーガー(サンドイッチ)とコーラが来たところでした。

 

「それは、セットになってる、ってこと?」

 

「どれにする?」

 

「クッキーか、ポテトチップスのみ?(サラダとかはないのかな? と思いました)」

 

「クッキー? それともポテトチップス? ポテトチップスならどれ? チリ? プレーン?」

 

「じゃあ、ポテトチップスにする〜。プレーンがいい。それね(と、指をさしました)」

 

「これ? オーケー。クッキーはどれにする?」

 

「えっ? 両方ついてるの?」

 

「クッキーも選んでいいよ~。どれにする? これが美味しいよ」

 

「いやぁ、クッキーはいらないかなぁ。クッキーはいらない~」

 

「え? いらないの? 持っていけば? タダだよ?」

 

「本当にいらない。親切にどうもありがとう。グラーシアス」

 

「じゃあ、ポテトチップスだけね。ゆっくりしていってね〜」

 

と、ここでお互い見つめ合って、ニッコリしました。

 

笑顔が最高のお姉ちゃんでした。

 

相手の言語がまったくわからなくても、意外と通じるんだよなぁ、と思います。

 

英語圏ではない国は、いろいろと楽しいです。ニコニコ

 

 

 

 

 

 

 

 

神様が教えてくれた金運のはなし 直接きいてわかった開運あれこれ (幻冬舎単行本)神仏のなみだ「山の神様」からこっそりうかがった 「幸運」を呼び込むツボ (宝島SUGOI文庫)聖地・高野山で教えてもらった もっと! 神仏のご縁をもらうコツ神様、福運を招くコツはありますか? 直接きいてわかった神仏の本音京都でひっそりスピリチュアル (宝島SUGOI文庫)神社仏閣は宝の山神さまと繋がる神社仏閣めぐり - 神仏がくれるさりげないサイン「神様アンテナ」を磨く方法 誰もが感じているのに気づいていない幸運のサイン神仏をいつも身近に感じるために~心澄ませ、気運を高める~